"إلى طاء" - Translation from Arabic to French

    • à I
        
    La question des procédures qui, en principe, est facile à régler, n'a pas été abordée comme il aurait fallu, et ce n'est pas un changement de style qui pourrait à lui seul résoudre les questions de fond mentionnées aux sections A à I ci-dessus. UN بيد أن المسائل الاجرائية، في حين تبدو تسويتها يسيرة، لم تطرق بصورة مرضية، كما أن مجرد تغيير اﻷسلوب لن يسمح بطرق المسائل الجوهرية الموجزة في الفروع من ألف إلى طاء أعلاه، على النحو المرضي.
    Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et sur le PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. UN أما التصنيف المبدئي للدول الأعضاء في المستوى باء وفي المستويات من دال إلى طاء فيستند إلى متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي خلال فترة الأساس البالغة ست سنوات الممتدة من 1993 إلى 1998 وإلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، البالغ 797 4 دولارا.
    Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant (devenu revenu national brut) au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et sur le PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. UN أما التصنيف المبدئي للدول الأعضاء في المستوى باء وفي المستويات من دال إلى طاء فيستند إلى متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي خلال فترة الأساس البالغة ست سنوات الممتدة من 1993 إلى 1998 وإلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، البالغ 797 4 دولارا.
    Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et du PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. UN وبُني التحديد المبدئي لمستويات الدول الأعضاء في المستويات باء ودال إلى طاء على أساس متوسط نصيب الفرد فيها في الناتج القومي الإجمالي لفترة الأساس السداسية السنوات 1993-1998 ومتوسط نصيب الفرد في الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، الذي بلغ 797 4 دولارا.
    A/68/7, chap. II, titre I, chapitre 1, par. I.56 à I.95 UN A/68/7، (الفصل الثاني، الجزء الأول، الفقرة طاء 56 إلى طاء 59)
    H à I = 116 UN من حاء إلى طاء = 116 متراً
    Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et sur le PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. UN أما التصنيف المبدئي للدول الأعضاء في المستويات باء وفي المستويات من دال إلى طاء فيستند إلى متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي خلال فترة الأساس السداسية السنوات 1993-1998 وإلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، الذي بلغ 797 4 دولارا.
    L’Assemblée adopte les projets de résolution A/53/L.26/Rev.2, A/53/L.27, A/53/L.29, A/53/L.30/Rev.1, A/53/L.32 et A/53/L.36 (résolutions 53/1 D à I). UN اعتمــدت الجمعيــة مشاريــع القـرارات A/53/L.26/Rev.2، و A/53/L.27، و A/53/L.29 ، و A/53/L.30/Rev.1، و A/53/L.32، و A/53/L.36 )القرارات ٥٣/١ دال إلى طاء(.
    Par sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991, le Conseil de sécurité a confirmé les dispositions des 13 résolutions précédentes concernant la situation entre l’Iraq et le Koweït, sous réserve des modifications expresses exposées aux sections A à I, qui visaient à atteindre les buts de la résolution 687 (1991), y compris un cessez-le-feu en bonne et due forme. UN )ب( أنشطة أخرى أكد مجلس اﻷمن بقراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة البالغ عددها ١٣ قرارا المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي ﻹطلاق النار.
    Un système de classement (de A à I, A étant le meilleur classement) a été mis au point pour évaluer les résultats obtenus au regard des principes établis dans les recommandations relatives à l'environnement. UN فوضع نظام لدرجات التقييم (من ألف [أعلى درجة] إلى طاء [أدنى درجة]) لتقييم أدائهم في ضوء الشروط الواردة في التوصيات البيئية.
    45. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de prendre acte des chapitres I, III, V (sections B et D à I), IX et XIV du rapport du Conseil économique et social (A/50/3). UN ٤٥ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بالفصول اﻷول والثالث والخامس )الفروع باء ومن دال إلى طاء(، والتاسع والرابع عشر، من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/50/3(.
    b) Assistance économique spéciale à certains pays ou régions (résolutions 53/1 D, F, G, H et I du 16 novembre 1998, 54/96 A, B et D du 8 décembre 1999 et 54/96 F à I du 15 décembre 1999)1; UN (ب) تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق (القرارات 53/1 دال و واو وزاي وحاء وطاء المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و 54/96 ألف وباء ودال المؤرخــــة 8 كانــــون الأول/ديسمبر 1999، و 54/96 واو إلى طاء المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999)(1)؛
    Par sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991, le Conseil de sécurité a confirmé les dispositions des 13 résolutions précédentes concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït, sous réserve des modifications expresses exposées aux sections A à I, qui visaient à atteindre les buts de la résolution 687 (1991), y compris un cessez-le-feu en bonne et due forme. UN )ب( أنشطة أخرى أكد مجلس اﻷمن، في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي ﻹطلاق النار.
    Par sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991, le Conseil de sécurité a confirmé les dispositions des 13 résolutions précédentes concernant la situation entre l’Iraq et le Koweït, sous réserve des modifications expresses exposées aux sections A à I, qui visaient à atteindre les buts de la résolution 687 (1991), y compris un cessez-le-feu en bonne et due forme. UN أكد مجلس اﻷمن بقراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة البالغ عددها ١٣ قرارا المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي ﻹطلاق النار.
    Par sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991, le Conseil de sécurité a confirmé les dispositions des 13 résolutions précédentes concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït, sous réserve des modifications expresses exposées aux sections A à I inclusivement, qui visaient à atteindre les buts de la résolution 687 (1991), y compris un cessez-le-feu en bonne et due forme. UN أكد مجلس اﻷمن، في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت وعددها ١٣ قرارا، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي لاطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more