"إلى عائلته" - Translation from Arabic to French

    • à sa famille
        
    • à la famille
        
    • vers sa famille
        
    • regagné ses pénates
        
    • rejoindre sa famille
        
    Il faux expliquer clairement aux personnes qui ont la garde des enfants, ou aux familles d'accueil, que l'objectif vise à ramener l'enfant à sa famille dès que les conditions le permettront. UN ولا بد أن يكون واضحا أمام اﻷوصياء أو اﻵباء الحاضنين أن هدفها هو إعادة الطفل إلى عائلته بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
    Son corps, qui portait des marques de torture, aurait été remis à sa famille deux jours plus tard par un fonctionnaire du Ministère de l'intérieur. UN وأُفيد بأن جثته التي تحمل علامات تعذيب، يُزعم أن مسؤولاً من وزارة الداخلية أعادها إلى عائلته بعد ذلك بيومين.
    Le Haut Commissariat a confirmé que deux des détenus avaient été relâchés et que le corps d'un troisième avait été remis à sa famille. UN وأكدت المفوضية إطلاق سراح اثنين من المحتجزين وتسليم جثمان آخر إلى عائلته.
    Je vais faire un moulage des traces. Va parler à la famille. Open Subtitles سأصنع قالب من هذه الأثار تحدث إلى عائلته.
    Il reviendra vers sa famille Open Subtitles إنه سيعود إلى عائلته
    Il a regagné ses pénates. Open Subtitles و عاد إلى عائلته.
    Ils devraient tous être libérés, y compris celui qui est en liberté conditionnelle et ne peut pas rejoindre sa famille. UN ويجب إطلاق سراحهم جميعا، بما في ذلك حتى المفرج عنه بشروط والذي لا يمكنه العودة إلى عائلته.
    Le HautCommissariat a confirmé que deux des détenus avaient été relâchés et que le corps d'un troisième avait été remis à sa famille. UN وأكدت المفوضية إطلاق سراح اثنين من المحتجزين وتسليم جثمان آخر إلى عائلته.
    Il a tourné le dos à sa famille, à son pays. Open Subtitles ولستُ أنا فقط ، لقد أدار ظهره إلى عائلته وبلاده
    Ils ont envoyé la tête d'un pote à sa famille dans une boîte-cadeau. Open Subtitles لقد أرسلوا رأس فتىً أعرفه إلى عائلته في صندوق هديّة
    Je dois parler à sa famille. Vous pouvez parler à la police. Open Subtitles سأتحدث إلى عائلته يمكنكم أنتم التحدث إلى الشرطة
    Nous avons cru qu'il avait changé d'idée à propos du conservatoire... et était retourné à sa famille. Open Subtitles عندما إختفى؟ ظننا بأنه غيّر رأيه بخصوص المعهد وعـاد إلى عائلته
    Là où il est appliqué, il arrive souvent qu'il empêche une femme de recevoir de la terre en héritage et d'avoir la moindre part à la succession de son défunt mari, dont les biens sont jugés appartenir à sa famille d'origine. UN وفي حالة تطبيق هذا القانون، يتم غالبا حرمان المرأة من وراثة الأرض والحيلولة عادة من أن يكون لها أي نصيب في أملاك زوجها المتوفى التي تؤول إلى عائلته الأصلية.
    Son corps n'a pas été rendu à sa famille. UN ولم يتم إرجاع جثته إلى عائلته.
    On envoie l'armée pour sauver le quatrième et le ramener à sa famille! Open Subtitles والجيش ينقذ أربعة لإعادته إلى عائلته.
    Ils l'ont mis dans l'hélicoptère et l'ont envoyé à sa famille. Open Subtitles وضعوه في مروحية وأرسلوه إلى عائلته
    Je veux essayer de parler à sa famille pour expliquer ce qui s'est passé. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى عائلته لأشرح ما حصل
    K. Ils font valoir que l'État partie invente chaque fois de nouveaux noms pour les auteurs présumés, puisque ceux qui figurent dans les observations de l'État diffèrent de ceux que les services d'enquête ont communiqués à la famille en 1999. UN ك. ويدّعون أن الدولة الطرف تختلق في كل مرة أسماء جديدة للجناة المزعومين، والأسماء المشار إليها في ملاحظاتها تختلف عن الأسماء التي قدّمتها أجهزة التحقيق إلى عائلته عام 1999.
    Du côté libanais, le corps d'un Israélien qui s'était noyé en Méditerranée au large de Haïfa et qui avait été rejeté par la mer le long de la côte, plus au nord, et était finalement tombé entre les mains du Hezbollah, a été remis à la famille. UN وعلى الجانب اللبناني، فإن رفات مواطن إسرائيلي غرق في البحر المتوسط مقابل حيفا ثم انتشله عناصر من حزب الله بعد أن جرفه التيار إلى الشاطئ شمالاً، قد سُلّم إلى عائلته.
    Le 16 mai 2003, l'auteur a été informé que son fils était décédé et le corps de celui-ci a été renvoyé à la famille pour être inhumé. UN وفي 17 أيار/مايو 2003، أُخبر صاحب البلاغ بوفاة ابنه وسُلِّمت جثته إلى عائلته لدفنها.
    Je me suis ensuite tourné vers sa famille. Open Subtitles و ثم قمت بتوجيه انتباههي إلى عائلته
    Il a regagné ses pénates. Open Subtitles و عاد إلى عائلته.
    Son regard était le même que celui de quelqu'un qui allait enfin rejoindre sa famille. Open Subtitles النظرة في عينيه كانت كما لو إنه أخيراً سيعود إلى عائلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more