"إلى عضوية الأمم" - Translation from Arabic to French

    • à l'Organisation des Nations
        
    • admission
        
    • Membre de l'Organisation des Nations
        
    • Membres de l'Organisation des Nations
        
    Sa délégation demande à tous les membres du Conseil de sécurité de soutenir l'adhésion de la Palestine à l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعو وفده جميع الدول الأعضاء في مجلس الأمن إلى دعم طلب الفلسطينيين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République du Soudan du Sud UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Rapport du Comité d'admission de nouveaux membres sur la demande d'admission de la Palestine à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Nous invitons la communauté internationale à appuyer l'admission de cet État en tant que Membre à l'Organisation des Nations Unies. UN وندعو المجتمع الدولي إلى تأييد انضمام هذه الدولة إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Demande d'admission de la République du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies UN طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    des Nations Unies Demande d'admission de la Palestine à l'Organisation des Nations Unies UN طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Demande d'admission de l'État de Palestine à l'Organisation des Nations Unies UN طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    J'ai le grand honneur, au nom du peuple palestinien, de présenter cette demande d'admission de l'État de Palestine à l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني عظيم الشرف أن أقدم، باسم الشعب الفلسطيني، هذا الطلب الذي تقدمه دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Cette année marque le vingtième anniversaire de l'admission de la République de Corée à l'Organisation des Nations Unies. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام جمهورية كوريا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement koweïtien appuie pleinement la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par la Palestine. UN وأعرب عن تأييد حكومته الكامل لطلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Demande d'admission de la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies UN طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Le Conseil a ultérieurement recommandé à l'Assemblée générale l'admission du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies. UN ثم أوصـى المجلس الجمعية العامة بقبول انضمام تيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Se félicitant de l'admission de la Suisse et du Timor-Leste à l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب بانضمام سويسرا وتيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة،
    Le Gouvernement chilien salue à cette occasion l'entrée à l'Organisation des Nations Unies de la Confédération suisse et du Timor-Leste. UN وتغتنم حكومة شيلي هذه الفرصة لترحب بانضمام الاتحاد السويسري وانضمام تيمور الشرقية قريبا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Dans son discours de bienvenue, il félicite la Suisse pour son adhésion à l'Organisation des Nations Unies. UN وشملت كلمة الترحيب التي ألقاها تهنئة سويسرا على انضمامها مؤخّراً إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Décide d'admettre la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies. UN تقرر قبول انضمام الاتحاد السويسري إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies. UN يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies UN طلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Cinquante-cinquième année Demande d'admission de la République fédérale de Yougoslavie à l'Organisation des Nations Unies UN طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Ce Sommet du Millénaire coïncide avec le dixième anniversaire de l'entrée du Liechtenstein à l'Organisation des Nations Unies. UN وإن مؤتمر قمة الألفية هذا يوافق الذكرى العاشرة لانضمام ليختنشتاين إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Le Japon soutient chaleureusement son admission à l'ONU. UN واليابان تؤيد تماما انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    En cette occasion, j'ai grand plaisir à féliciter la Suisse d'être devenue Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN إنه لمن دواعي سروري في هذه المناسبة أن أهنئ سويسرا على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Nous souhaiterions souhaiter la bienvenue à la Suisse et au Timor-Leste en tant que Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN واسمحوا لنا أن نرحب أيضا بسويسرا وتيمور الشرقية لانضمامهما إلى عضوية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more