"إلى عضوية الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • à la Caisse
        
    • affiliation de l
        
    • affiliation de la
        
    La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée par l'Assemblée générale des Nations Unies pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes au personnel de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations affiliées à la Caisse. UN أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة صندوق المعاشات التقاعدية ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي تنضم إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    Une demande officielle d'affiliation à la Caisse a été présentée par la Cour pénale internationale le 11 avril 2003. UN وفي وقت لاحق قدمت المحكمة الجنائية الدولية طلب انضمام إلى عضوية الصندوق يوم 11 نيسان/أبريل 2003.
    La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée par l'Assemblée générale des Nations Unies pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes au personnel de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations affiliées à la Caisse. UN أنشأت الجمعية العامة صندوق المعاشات التقاعدية ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي تنضم إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes au personnel de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations affiliées à la Caisse. UN أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة صندوق المعاشات التقاعدية ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي تنضم إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    Comme l'Assemblée générale le lui a donc demandé, le Secrétaire général de l'Autorité a écrit au Secrétaire de la Caisse le 27 août 1996 pour demander officiellement l'affiliation de l'Autorité. UN واستجابة لطلب جمعية السلطة، كتب اﻷمين العام للسلطة إلى أمين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٦ يطلب رسميا، باسم السلطة، الانضمام إلى عضوية الصندوق.
    Le Comité mixte a accusé réception de la demande d'affiliation de la CICTA mais est arrivé à la conclusion qu'il n'était pas en mesure, du moins à ce stade, d'adresser une recommandation favorable à l'Assemblée générale. C. Étude de la gestion actif-passif : rapport d'étape UN 245 - وأقر المجلس باستلام طلب اللجنة الانضمام إلى عضوية الصندوق وخلص إلى أن المجلس، على الأقل في الوقت الراهن، ليس في مقدوره تقديم ' ' توصية إيجابية`` بشأن هذا الطلب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    2. À sa quarante-septième session, en juillet 1996, le Comité mixte avait décidé de confier au Comité permanent le soin d’examiner une éventuelle demande d’admission de l’Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune. UN ٢ - وكان المجلس قد قرر في دورته السابعة واﻷربعين المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٦ تفويض اللجنة الدائمة بالنظر في الطلب المحتمل تقديمه من السلطة الدولية لقاع البحار للانضمام إلى عضوية الصندوق.
    Durant la réunion qu’il a tenue du 30 juin au 2 juillet 1997, le Comité permanent a été avisé, par une lettre datée du 27 août 1997 du Secrétaire général de l’Autorité, que l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins avait décidé de demander son admission à la Caisse commune à compter du 1er janvier 1998. UN وبناء على ذلك، أُفيدت اللجنة الدائمة في اجتماعها المعقود في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، برسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ موجهة من اﻷمين العام للسلطة بأن جمعية السلطة قررت أن تطلب الانضمام إلى عضوية الصندوق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Le 15 mai 2008, le Tribunal spécial a demandé à être admis à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN 17 - وفي 15 أيار/مايو 2008، قدمت المحكمة الخاصة طلبا للانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Dans une lettre datée du 6 mars 2006 adressée au secrétariat de la Caisse, le Directeur général a demandé officiellement que l'OIM soit affiliée à la Caisse à partir du 1er janvier 2007. UN وتلقت أمانة صندوق المعاشات التقاعدية رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2006 من المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة يحيل بها رسميا طلب المنظمة الانضمام إلى عضوية الصندوق ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Comité mixte a été informé que le secrétariat de la Caisse avait reçu une lettre datée du 30 mars 2006, dans laquelle le Secrétaire exécutif de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) présentait officiellement la demande d'affiliation de la Commission, qui souhaitait adhérer à la Caisse à compter du 1er janvier 2007. UN 243 - أبلغ المجلس أن أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية تلقت رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2006 من الأمين التنفيذي للجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي يقدم بموجبها رسميا طلب اللجنة الانضمام إلى عضوية الصندوق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Comité mixte a en outre recommandé que l'Assemblée générale décide d'admettre l'Organisation internationale pour les migrations comme organisation affiliée à la Caisse, avec effet au 1er janvier 2007, sous réserve que l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte confirme à l'Assemblée que l'Organisation remplit pleinement les conditions requises. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة كذلك بالسماح بانضمام المنظمة الدولية للهجرة إلى عضوية الصندوق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، على أن يؤكد أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين للجمعية العامة بأن منظمة الهجرة الدولية قد استوفت تماما جميع شروط الانضمام إلى عضوية الصندوق.
    Le 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé d'approuver l'admission de l'Autorité à la Caisse des pensions, avec effet au 1er janvier 1998. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، قررت الجمعية العامة الموافقة على انضمام السلطة إلى عضوية الصندوق اعتبارا من 1 كانون الثاني/ ينايـــر 1998(44).
    Ayant examiné et évalué le texte du projet, le Comité mixte a conclu que les dispositions de fond en étaient conformes aux normes du régime commun. et a recommandé en conséquence à l'Assemblée générale d'approuver la demande présentée par la Cour de sorte que celle-ci puisse s'affilier à la Caisse commune des pensions à compter du 1er janvier 2004. UN ورأى الصندوق بعد استعراضه لمشروع النظام الأساسي للموظفين وتقييمه أن الأحكام الأساسية تتماشى مع معايير النظام الموحد، ومن ثم أوصى بالموافقة على الطلب المقدمة من المحكمة إلى الجمعية العامة، مما سيمهد الطريق إلى عضوية الصندوق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    c) L'affiliation de l'Union interparlementaire à la Caisse, sous réserve que l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte confirme à l'Assemblée générale que l'Union remplit toutes les conditions requises [par. 11 f) et 224]; UN (ج) الموافقة على انضمام الاتحاد البرلماني الدولي إلى عضوية صندوق المعاشات التقاعدية، رهنا بأن يؤكد أمين الصندوق/كبير موظفيه التنفيذيين للجمعية العامة أن الاتحاد قد استوفى بالكامل جميع شروط الانضمام إلى عضوية الصندوق (الفقرتان 11 (و) و 224)؛
    4. En application de la recommandation du Comité permanent, agissant au nom du Comité mixte, la Cinquième Commission est invitée à recommander à l’Assemblée générale d’approuver la demande d’admission de l’Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies à compter du 1er janvier 1998. UN ٤ - وعملا بتوصية اللجنة الدائمة، المتصرفة نيابة عن المجلس، لعل اللجنة الخامسة توصي الجمعية العامة بالموافقة على طلب السلطة الدولية لقاع البحار الانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ayant également présent à l'esprit le fait que l'admission à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies se fait par décision de l'Assemblée générale des Nations Unies et exige que l'organisation intéressée accepte les Statuts de la Caisse et conclue un accord avec le Comité mixte de la Caisse (organe de contrôle de la Caisse) sur les conditions qui régiront son admission, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية يتم بقرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويقتضي قبول المنظمة المعنية للنظام الأساسي للصندوق وإبرام اتفاق مع مجلس الصندوق (وهو الجهاز الإشرافي للصندوق) بشأن الشروط التي تحكم قبول عضويتها،
    2. Prie le Greffier de prendre les dispositions nécessaires afin que la Cour pénale internationale demande son admission à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et passe avec le Comité mixte de la Caisse l'accord prévu à l'alinéa c) de l'article 3 des Statuts de la Caisse. UN 2 - تطلب إلى المسجل() اتخاذ الخطوات اللازمة لتقديم طلب انضمام المحكمة الجنائية الدولية إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وإبرامها اتفاقا مع مجلس الصندوق حسب المشار إليه في الفقرة (ج) من المادة 3 من النظام الأساسي للصندوق.
    À sa deuxième session, en août 1996, l'Assemblée de l'Autorité a décidé qu'il serait dans l'intérêt de celle-ci de devenir membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et a prié le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les dispositions voulues pour demander l'admission de l'Autorité à la Caisse ISBA/A/15. UN وفي الدورة الثانية لجمعية السلطة المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٦، قررت الجمعية أنه من صالح السلطة الانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وطلبت إلى اﻷمين العام للسلطة اتخاذ الخطوات اللازمة للتقدم بطلب الانضمام إلى عضوية الصندوق)أ(.
    Au paragraphe 2 a) du rapport, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'inscrire la question additionnelle, intitulée < < affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies > > , à l'ordre du jour de la présente session. UN في الفقرة 2 (أ) من التقرير، يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " قبول انضمام المحكمة الجنائية الدولية إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more