"إلى غينيا الاستوائية" - Translation from Arabic to French

    • en Guinée équatoriale
        
    • à la Guinée équatoriale
        
    • de la Guinée équatoriale
        
    • vers la Guinée équatoriale
        
    L'entretien a porté sur le mandat de la Rapporteuse spéciale et sur son projet de visite en Guinée équatoriale. UN وقد تناول هذا اللقاء ولاية المقررة الخاصة وبعثتها المقترحة إلى غينيا الاستوائية.
    L'additif 1 est une note préliminaire concernant la mission en Guinée équatoriale. UN أما الإضافة 1 فهي مذكرة أولية عن زيارة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    Les organismes internationaux qui ont effectué récemment des missions en Guinée équatoriale ou effectué des études sur certains aspects de la réalité économique et sociale du pays sont également de cet avis et ont abouti à des conclusions très semblables. UN وتتفق الهيئات الدولية التي قامت ببعثات مخصصة مؤخراً إلى غينيا الاستوائية أو التي وضعت دراسات اجتماعية اقتصادية للبلاد في وصفها للحالة وفي تقييماتها المتشابهة إلى حد بعيد.
    Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme: projet de résolution UN تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Le document A/HRC/10/44/Add.5 est une note préliminaire sur la mission de visite en Guinée équatoriale. UN أما الوثيقة A/HRC/10/44/Add.5 فهي مذكرة أولية عن زيارة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    - De la visite du Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe, S. E. M. Fradique Melo Bandeira De Menezes en Guinée équatoriale; UN - زيارة فخامة رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، السيد فراديك ميلو بوديرا دومنيزس، إلى غينيا الاستوائية.
    L'additif 1 au présent rapport contient un résumé des communications envoyées aux gouvernements et reçues d'eux. Le rapport de la mission du Rapporteur spécial en Guinée équatoriale fait l'objet de l'additif 2. UN وتحوي الإضافة الأولى لهذا التقرير ملخّصا للبلاغات الموجّهة إلى الحكومات والوافدة منها، في حين تتضمن الإضافة الثانية تقريرا عن بعثة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    MISSION EN GUINÉE ÉQUATORIALE* UN البعثة التي قام بها الفريق العامل إلى غينيا الاستوائية*
    Il l'a invité instamment à expliquer comment les quatre hommes poursuivis pour leur éventuelle participation à l'attaque ont été ramenés du Bénin en Guinée équatoriale. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث الفريق العامل الحكومة على تقديم تفسيرات لكيفية نقل الرجال الأربعة الخاضعين للمحاكمة لتورطهم المزعوم من بنن إلى غينيا الاستوائية من جديد.
    15. Divers organismes internationaux ont effectué récemment des missions spécifiques en Guinée équatoriale et ont présenté des études et des rapports sur certains aspects de la réalité socio—économique du pays. UN ٥١- أوفدت منظمات دولية شتى بعثات محددة إلى غينيا الاستوائية في اﻵونة اﻷخيرة، أعدت دراسات وتقارير عن جوانب متنوعة من جوانب الحالة الاقتصادية والاجتماعية في ذلك البلد.
    La véracité de ces allégations n'a pas pu être vérifiée, mais le Gouvernement a fait savoir au Rapporteur spécial qu'une commission administrative s'était rendue sur les lieux dans le but d'informer les intéressés qu'ils pouvaient librement retourner en Guinée équatoriale, car aucune charge ni accusation ne pesait sur eux. UN ولم تتمكن البعثة من التأكد من صحة هذه الشكاوى، ولكن الحكومة أبلغت المقرر الخاص بأن لجنة حكومية كانت قد أوفدت لغرض إبلاغ أولئك المعنيين أنه بإمكانهم العودة بحرية إلى غينيا الاستوائية ﻷنه لا توجد ضدهم أي تهم أو شكاوى.
    Notant avec satisfaction que, en juin 1994, le Gouvernement équato-guinéen a adopté des mesures de clémence en faveur de certains prisonniers, comme l'avait demandé le Rapporteur spécial lors de sa visite du 11 mai 1994 en Guinée équatoriale, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية اعتمدت في حزيران/يونيه ٤٩٩١ تدابير العفو عن بعض المعتقلين، التي طلبها المقرر الخاص في زيارته إلى غينيا الاستوائية في ١١ أيار/مايو ٤٩٩١،
    Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Prenant note, toutefois, de la persistance de lacunes en ce qui concerne l''appui technique apporté à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l''homme, UN وإذ تحيط علما بأنه رغم ذلك لا تزال توجد أوجه قصور في الدعم التقني المقدم إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان،
    Le Comité a adressé au Congo, à la Guinée équatoriale et au Niger une lettre indiquant qu'il allait procéder à l'examen de l'application du Pacte. UN وقد بُعثت إلى غينيا الاستوائية والكونغو والنيجر رسائل تفيد بأن اللجنة ستبدأ استعراض تنفيذ العهد.
    III. SUPERVISION DE L'ASSISTANCE TECHNIQUE FOURNIE à la Guinée équatoriale DANS LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً - رصد تقديم المساعدة التقنية إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان
    IV. CONSIDÉRATIONS TOUCHANT L'ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME DESTINÉE à la Guinée équatoriale UN رابعا- تقديم المساعدة التقنية إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان
    99. L'assistance technique fournie à la Guinée équatoriale en matière de droits de l'homme a été évaluée à plusieurs reprises. UN 99- وتم تقييم المساعدة التقنية المقدمة إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان عدة مرات.
    28. Le HautCommissariat a donné des conseils juridiques sur un projet de loi modifiant la loi portant création de l'institution des droits de l'homme de la Guinée équatoriale afin d'accroître son efficacité et sa visibilité. UN 28- وأسدت المفوضية مشورة قانونية إلى غينيا الاستوائية بشأن مشروع قانون يعدّل القانون المنشئ للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تدعيم فعاليتها والتعريف بها.
    En une occasion, un groupe de plusieurs douzaines d'hommes a été appréhendé alors qu'il se dirigeait vers la Guinée équatoriale pour essayer de renverser le gouvernement de ce pays. UN وفي إحدى القضايا، هناك مجموعة من عشرات من الرجال جرى توقيفهم وهم في الطريق إلى غينيا الاستوائية في محاولة للإطاحة بحكومة ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more