"إلى فئة أقل البلدان" - Translation from Arabic to French

    • à la catégorie des pays les moins
        
    • de la catégorie des pays les moins
        
    • dans la catégorie des pays les moins
        
    • au groupe des pays les moins
        
    En général, les petits États insulaires en développement, dont certains appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, n'ont pas signalé d'émissions dans certaines catégories de sources. UN وعلى وجه العموم لم تقدم الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي ينتمي بعضها إلى فئة أقل البلدان نمواً، أية بلاغات عن الانبعاثات في بعض فئات المصادر.
    Ils appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés et sont classés au rang des pays à moyen ou faible développement humain, selon le Rapport sur le développement humain du PNUD. UN وتنتمي هذه الدول إلى فئة أقل البلدان نمواً وهي تصنف ضمن البلدان ذات التنمية البشرية المتوسطة أو الضعيفة حسب ما ورد في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية.
    Nous sommes parvenus à améliorer notre revenu par habitant, à relever le niveau de vie de notre population et à fournir des services de base à la collectivité et aux individus, en atteignant des niveaux supérieurs à ceux atteints par beaucoup de pays appartenant à la catégorie des pays les moins avancés. UN وتمكنﱠا من تحسين دخل الفرد، ورفع مستوى معيشة الناس، وتوفير الخدمات اﻷساسية للمجتمع المحلي واﻷفراد بمستويات أعلى من المستويات الموجودة في العديد من البلدان التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Seize des dix-sept pays pauvres définis comme prioritaires par la France pour l'allocation de son aide la plus concessionnelle font partie de la catégorie des pays les moins avancés (PMA). UN وينتمي ستة عشر من ضمن البلدان السبعة عشر التي توليها فرنسا الأولوية في توزيع معونتها الأيسر شروطا إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Selon le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement, la plupart des pays de la région, Gabon excepté, entrent dans la catégorie des pays les moins avancés. UN ووفقا لما ورد في " تقرير التنمية البشرية " الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، فإن معظم بلدان منطقة، باستثناء غابون، ينتمي إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Vingt-huit des pays fortement touchés appartiennent au groupe des pays les moins avancés et abritent trois cinquièmes de la population de ce groupe. UN وينتمي 28 بلدا من البلدان المتأثرة إلى حد كبير إلى فئة أقل البلدان نموا وتمثل ثلاثة أخماس سكان تلك الفئة.
    Sur les 31 pays qui constituent le Groupe des pays en développement sans littoral, 16 appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés. UN ومن بين البلدان التي تشكل مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، والتي يبلغ عددها 31، يلاحَظ أن ثمة 16 بلدا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Les indicateurs utilisés pour évaluer les critères permettant de déterminer les pays qui appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés mesurent les faiblesses structurelles à long terme de ces pays. UN وتقيس المؤشرات المستخدمة لتقييم معايير تحديد البلدان التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا مواطن الضعف الهيكلي الطويلة الأجل.
    Par exemple, aux niveaux primaire et secondaire, les résultats scolaires dans les petits États insulaires en développement, à l’exception de ceux qui appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, ont été meilleurs que ceux de nombreux autres pays en développement. UN ففي جملة أمور، يتطور اﻷداء التعليمي بالمرحلتين الابتدائية والثانوية في الدول النامية الجزرية الصغيرة، باستثناء الدول التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا، وذلك بشكل أفضل مما هو عليه في الكثير من البلدان النامية اﻷخرى.
    L'écrasante majorité des pays de la CARICOM sont des pays à revenu intermédiaire, mais se trouve aussi dans ce groupe le seul pays de la région appartenant à la catégorie des pays les moins avancés. UN 53 - وفي حين يُعَد معظم أعضاء الجماعة الكاريبية من البلدان ذات الدخل المتوسط، فإن أحد هذه البلدان ينتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً.
    Les États qui n'appartiennent pas à la catégorie des pays les moins avancés seraient priés de faire savoir, avant une date fixée, s'ils entendent être exemptés de l'obligation de contribuer aux fonds, faute de quoi ils seraient considérés comme ayant volontairement assumé l'obligation de le faire, à raison d'un montant modeste et prédéterminé pour chacun des deux fonds. UN وسيُطلب من الدول التي لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً أن تتخذ خطوات فعالة بعدم قبول الالتزام الطوعي بالمساهمة في الصندوقين. والدول التي لا تقوم بذلك قبل تاريخ محدد، فسيعتبر أنها حملت طوعاً على عاتقها التزاماً بتمويل الصندوق المعني بمبلغ أساسي معتدل محدد.
    Aux niveaux primaire et secondaire, les résultats scolaires dans les petits États insulaires en développement, à l’exception de ceux qui appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, ont été meilleurs que ceux de nombreux autres pays en développement. UN ٢ - وفي المرحلتين الدراسيتين الابتدائية والثانوية، يعتبر اﻷداء التعليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية، باستثناء الدول التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا، أفضل مما هو عليه الحال في الكثير من البلدان النامية اﻷخرى.
    De façon générale, les petits États insulaires en développement, dont plusieurs appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, n'ont pas notifié d'émissions dans certaines catégories de sources, ce qui pourrait tenir à la structure de l'économie de ces Parties. UN حيث لم تقدم على وجه العموم الدول النامية الجزرية الصغيرة(7)، التي ينتمي عدد منها إلى فئة أقل البلدان نمواً، أية بلاغات عن انبعاثات فيما يخص بعض فئات المصادر. وقد يجسد ذلك هيكل اقتصاد هؤلاء الأطراف.
    102. Le niveau de notification des données par les petits États en développement insulaires, dont plusieurs appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, était inférieur à celui des autres Parties non visées à l'annexe I. Cela s'explique sans doute par la structure de l'économie de ces pays ou par leur niveau de développement. UN 102- أما مستوى إبلاغ الدول النامية الجزرية الصغيرة والكثير منها ينتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً، فقد كان أقل اكتمالاً مقارنة بسائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(16). وقد يعكس هذا هيكل اقتصاد هذه البلدان و/أو مستوى تنميتها.
    La délégation d'Haïti a demandé pourquoi le FENU n'intervenait pas davantage dans son pays, qui était le seul de l'hémisphère à faire partie de la catégorie des pays les moins avancés. UN واستفسر وفد هايتي عن سبب عدم تنفيذ الصندوق لأعمال أكثر في بلده، مع أنه البلد الوحيد المنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا في نصف الكرة الأرضية.
    Les cinq pays sans littoral d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale font partie de la catégorie des pays les moins avancés, et sont donc parmi les pays les plus pauvres du monde. UN وتنتمي جميع البلدان غير الساحلية الخمسة في غرب ووسط أفريقيا إلى فئة أقل البلدان نمواً - أي أنها من بين أفقر بلدان العالم.
    Le but de cette dérogation est d'autoriser les pays ne faisant pas partie de la catégorie des pays les moins avancés à déroger aux obligations ayant trait à la clause de la nation la plus favorisée dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), afin d'accorder des préférences pour les services dans le cadre des restrictions à l'accès aux marchés, mais pas le traitement national, qui doit être approuvé. UN ويهدف الإعفاء إلى السماح للبلدان غير المنتمية إلى فئة أقل البلدان نمواً بعدم التقيُّد بالالتزامات المتعلقة بالدول الأولى بالرعاية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، والتي تقضي بمنح الخدمات الأفضلية فيما يتعلق بالقيود المفروضة على دخول الأسواق، ولكن ليس المعاملة الوطنية، التي يشترط الموافقة لإدراجها.
    Les disparités de revenu par habitant entre les pays industrialisés et la plupart des pays en développement se sont en fait accentuées depuis 1980 et de nombreux pays en développement sont tombés dans la catégorie des pays les moins avancés. UN فقد تعاظمت فعلا منذ عام ١٩٨٠ التفاوتات في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو ومعظم البلدان النامية، وهبطت بلدان نامية كثيرة إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Nous proposons également que le Conseiller travaille en étroite collaboration avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés et le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, étant donné que la plupart des pays africains tombent dans la catégorie des pays les moins avancés. UN ونقترح أيضا أن يعمل المستشار على نحو وثيق مع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا والمفوضية السامية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث أن أغلب البلدان الأفريقية تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا.
    58. M. Chem (Cambodge) déclare que son pays a été relégué dans la catégorie des pays les moins avancés en raison des destructions causées par le conflit, la guerre et le génocide. UN 58- السيد تشيم (كمبوديا): قال إن بلاده هبطت إلى فئة أقل البلدان نموا بسبب الدمار الذي لحق بها نتيجة الصراعات والحروب وإبادة الجنس.
    Près de 60 % (28 pays) appartiennent au groupe des pays les moins avancés, soit 27 pays d'Afrique subsaharienne et 1 pays de la région Amérique latine et Caraïbes (Haïti). UN وينتمي 60 في المائة من هذه البلدان تقريبا (28 بلدا) إلى فئة أقل البلدان نموا، بما في ذلك 27 بلدا جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا و (هايتي) في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more