"إلى قائمة مقدميه" - Translation from Arabic to French

    • sont portés coauteurs
        
    • est porté coauteur
        
    • à la liste des auteurs
        
    • à la liste de ses coauteurs
        
    • est portée coauteur
        
    Mais auparavant, je voudrais indiquer que depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bolivie, Cameroun, Madagascar et Mali. UN أود أن أبين انه، منذ تقديم مشروع القرار، أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه وهي: بوليفيا، الكاميرون، مالي، مدغشقر.
    Je suis heureux d'annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Australie, Belgique, Belize, Espagne, Grèce, Italie, Micronésie, Pologne et Ukraine. UN ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان.
    Pour terminer, j'annonce que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Grenade et la Thaïlande. UN وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا.
    Depuis l'introduction du projet de résolution, le Cameroun s'est porté coauteur. UN ومنذ عرض مشروع القرار، انضمت الكاميرون إلى قائمة مقدميه.
    Je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'est joint à la liste des auteurs. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت شيلي إلى قائمة مقدميه.
    Ayant pesé les mérites de ce projet de résolution, Cuba a décidé de se joindre à la liste de ses coauteurs. UN وبعد أن نظرت كوبا في مزايا مشروع القرار، قررت أن تضيف اسمها إلى قائمة مقدميه.
    En outre, Malte s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت مالطة إلى قائمة مقدميه.
    Je voudrais annoncer que, depuis sa présentation, Andorre et le Viet Nam se sont portés coauteurs au projet de résolution A/50/L.44/Rev.1. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1 أضافت أندورا وفييت نام اسميهما إلى قائمة مقدميه.
    J'annonce que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : le Portugal et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت كل من البرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى قائمة مقدميه.
    Outre les nouveaux coauteurs mentionnés par le Représentant permanent de la Fédération de Russie, je voudrais signaler que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Albanie, Algérie, Andorre, Belgique, El Salvador, Monaco, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, République bolivarienne du Venezuela, République tchèque et Slovaquie. UN وإضافة إلى مقدمي مشروع القرار الجدد الذين ذكرهم الممثل الدائم للاتحاد الروسي، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألبانيا، أندورا، بلجيكا، الجزائر، الجمهورية التشيكية ، السلفادور، سلوفاكيا، جمهورية فنـزويلا البوليفارية، موناكو، نيوزيلندا، هولندا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis son introduction, les pays suivants se sont portés coauteurs : Costa Rica, Liechtenstein et Thaïlande. UN قبل أن نبت فـي مشروع القرار، أود أن أبلغ الجمعية أنـه منذ عرضه، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: تايلند وكوستاريكا وليختنشتايـن.
    Je tiens à faire savoir que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Allemagne, Hongrie, Malaisie, Slovaquie, Slovénie et Royaume-Uni. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis la présentation du projet de résolution A/59/L.29, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Arménie, Kazakhstan et Fédération de Russie. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن انه منذ عرض مشروع القرار A/59/L.29، انضم الاتحاد الروسي وأرمينيا وكازاخستان إلى قائمة مقدميه.
    Je voudrais signaler que, depuis la publication de ce projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Autriche, Canada, Cuba, Danemark, Érythrée, États-Unis d'Amérique, Irlande, Luxembourg, Norvège, Singapour, Soudan, Suède, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Tadjikistan. UN كما أود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: إريتريا، وآيرلندا، والدانمرك، ورومانيا، وسنغافورة، والسودان، والسويد، وطاجيكستان، وكندا، وكوبا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Je voudrais indiquer que, depuis la publication du projet de résolution, le Kazakhstan s'en est porté coauteur. UN منذ نشر مشروع القرار، انضمت كازاخستان إلى قائمة مقدميه.
    J'informe l'Assemblée que depuis sa présentation, le Bénin s'est porté coauteur du projet de résolution A/51/L.56. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار A/51/L.56 انضمت بنن إلى قائمة مقدميه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/59/L.51, je voudrais indiquer que, depuis sa présentation, le pays suivant s'en est porté coauteur : Mali. UN وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/59/L.51، انضم البلد التالي إلى قائمة مقدميه: مالي.
    Depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs : Argentine, Arménie, Belgique, Costa Rica, Cuba, Fédération de Russie, France, Grèce, Islande, Italie, Kenya, Nauru, Portugal, République de Moldova, République dominicaine, Singapour et Trinité-et-Tobago. UN ومنذ صدور مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أرمينيا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، ترينيداد وتوباغو، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية مولدوفا، سنغافورة، فرنسا، كوستاريكا، كينيا، ناورو واليونان.
    Je voudrais également faire savoir à l'Assemblée générale que sont venus s'ajouter à la liste des auteurs les pays suivants : l'Allemagne, la Belgique, le Canada, le Costa Rica, Cuba, Monaco, les Philippines, la République de Corée, la République dominicaine, le Royaume-Uni, la Slovénie, la Thaïlande et la Yougoslavie. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، بلجيكا، تايلند، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، سلوفينيا، الفلبين، كندا، كوبا، كوستاريكا، المملكة المتحدة، موناكو ويوغوسلافيا.
    J'ai également le plaisir d'annoncer que les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs depuis la présentation du projet de résolution A/57/L.23 : Belgique, Colombie, Croatie, République dominicaine, Allemagne, Grèce, Norvège, Fédération de Russie, Ex-République yougoslave de Macédoine et République fédérale de Yougoslavie. UN كما يسعدني أن أعلن أنه، منذ طرح مشروع القرار A/57/L.23، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: الاتحاد الروسي، ألمانيا، بلجيكا، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كرواتيا، كولومبيا، النرويج، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، اليونان.
    J'ai également le plaisir d'informer l'Assemblée générale que l'Estonie et le Portugal se sont joints à la liste de ses coauteurs. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بانضمام إستونيا والبرتغال إلى قائمة مقدميه.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution (A/63/L.8/Rev.1), je voudrais annoncer que, depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont ajoutés à la liste de ses coauteurs : Bahamas, Ghana, Kiribati et Nigéria. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/63/L.8/Rev.1، انضمت إلى قائمة مقدميه البلدان التالية: جزر البهاما وغانا وكيريباس ونيجيريا.
    J'informe les membres que depuis la présentation du projet de résolution A/64/L.45, la Papouasie-Nouvelle-Guinée s'en est portée coauteur. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/64/L.45، انضمت بابوا غينيا الجديدة إلى قائمة مقدميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more