M. Janez Drnovsek, Premier Ministre de la République de Slovénie, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد يانيش درنوفسيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Borut Pahor, Premier Ministre de la République de Slovénie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد بوروت باهور، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Naoto Kan, Premier Ministre du Japon, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد ناوتو كان، رئيس وزراء اليابان، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Cheddi B. Jagan, Président de la République du Guyana, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحـب السيـد شـادي ب. جاغـان، رئيــس جمهورية غيانا إلى قاعة الجمعية العامة. |
Entrée dans l'enceinte du Siège Piétons : L'entrée piétonne pour les délégations qui se rendent dans la salle des séances plénières est située à l'angle de la 1re Avenue et de la 48e Rue. | UN | المشاة - يقع مدخل الوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 48. |
M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جوزيه سقراطيس، رئيس وزراء جمهورية البرتغال، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Estebán Lazo Hernández, Vice-Président de la République de Cuba, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد استبان لاسو هيرنانديس، نائب رئيس جمهورية كوبا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Ivo Sanader, Premier Ministre de la République de Croatie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب دولة السيد إيفو سانادر، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. José Sócrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوسيه سقراط، رئيس وزراء جمهورية البرتغال، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Lyonpo Khandu Wangchuk, Premier Ministre du Royaume du Bhoutan, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب دولة السيد ليونبو خندو ونغشوك، رئيس وزراء مملكة بوتان، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطُحبت البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
S. E. El Hadj Omar Bongo, Président de la République gabonaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحـــب فخامــة الحــاج عمــر بونغـو، رئيس جمهورية غابون، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Alberto Fujimori Fujimori, Président constitutionnel de la République du Pérou, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد البرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Entrée dans l'enceinte du Siège Piétons : L'entrée piétonne pour les délégations qui se rendent dans la salle des séances plénières est située à l'angle de la 1re Avenue et de la 48e Rue. | UN | المشاة - يقع مدخل الوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 48. |
S. E. M. John Atta Mills est escorté dans la salle de l'Assemblé générale. | UN | اصطحب السيد جون إيفانز أتا ميلز، رئيس جمهورية غانا، إلى قاعة الجمعية العامة. |