"إلى قسم الشؤون المالية" - Translation from Arabic to French

    • à la Section des finances
        
    • recruté sur le plan
        
    La Commission a expliqué que les divisions qui effectuaient le recrutement envoyaient directement les formules à la Section des finances pour le paiement final des honoraires. UN وقد أوضحت اللجنة أن الاستمارات تُرسل مباشرة من قبل الشعب الطالبة إلى قسم الشؤون المالية لغرض الدفع النهائي.
    À la fin de chaque mois, le Groupe des carburants envoie les factures à la Section des finances pour le recouvrement des sommes. UN ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد.
    Redéploiement d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances UN نقل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من المشتريات إلى قسم الشؤون المالية المالية
    Des paiements ont été effectués sans les justificatifs requis et le règlement de plusieurs factures a été retardé parce que les agents certificateurs n'avaient pas fourni les documents en question à la Section des finances. UN سُدّدت المدفوعات من دون المستندات الداعمة ذات الصلة، وتأخرت تسوية عدة فواتير بسبب عدم تقديم الموظفين المسؤولين عن التصديق المستندات الداعمة ذات الصلة إلى قسم الشؤون المالية
    Il établira des comptes rendus de l'occupation des locaux, qui seront présentés en fin de mois à la Section des finances en vue du recouvrement des frais de logement auprès des membres du personnel à qui la MINUAD fournit un logement. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة أيضا بإعداد تقارير شهرية عن شغل الأماكن، وسترفع بعد ذلك إلى قسم الشؤون المالية في نهاية كل شهر، لاسترداد رسوم السكن من الموظفين الذين وفرت لهم العملية المختلطة أماكن الإقامة.
    Il s'ensuit que toute demande de réexamen reçue après la transmission de la demande contrôlée à la Section des finances est considérée comme non prioritaire, la Section donnant la préséance aux demandes qui lui sont soumises dans le délai prescrit. UN ولن تعطى لأي طلب لإعادة النظر يرد بعد تقديم المطالبة المنقحة إلى قسم الشؤون المالية الأولوية التي يسعى القسم إلى إعطائها للمطالبات التي ترد في غضون الفترة الزمنية المذكورة أعلاه.
    Afin d'éviter un risque de conflit d'intérêts, les fonctions liées au traitement des factures établies par les fournisseurs pour les services fournis et les marchandises livrées ont été transférées de la Section des achats à la Section des finances. UN لتحاشي إمكانية التضارب في المصالح، نُقلت الوظائف المتعلقة بتجهيز الفواتير من البائعين والموردين للخدمات المقدمة والسلع الموردة، من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Volontaires des Nations Unies : diminution de 1 poste (transfert à la Section des finances) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره وظيفة واحدة (تنقل إلى قسم الشؤون المالية)
    à la Section des finances UN إلى قسم الشؤون المالية
    Le Greffier a déclaré que les observations de l’équipe d’évaluation avaient été soigneusement notées et que le mode de répartition des tâches fondé sur un transfert des factures du Groupe des achats à la Section des finances faisait l’objet d’une réévaluation. UN وأفاد المسجل أنه أحيط علما بتعليقات فريق الاستعراض على الوجه الأكمل، وأنه يجري استعراض نقل مهمة تجهيز الفواتير من وحدة المشتريات إلى قسم الشؤون المالية. واو - إدارة المباني والتشييد
    C'est pourquoi il est proposé de transférer un poste d'assistant administratif (Service mobile) de la Section des services médicaux à la Section des finances. UN ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الشؤون المالية.
    Personnel recruté sur le plan international : transfert de 1 poste (Service mobile) à la Section des finances UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية
    Il est par conséquent proposé qu'un poste d'assistant administratif (Service mobile) soit transféré à la Section des finances. UN وبالتالي، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية.
    En vue d'accroître l'efficacité et de séparer dûment les tâches relatives au traitement et au règlement des factures, les attributions correspondantes ont été transférées de la Section des achats à la Section des finances. UN 40 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    En vue d'accroître l'efficacité et de séparer dûment les tâches relatives au traitement et au règlement des factures, les attributions correspondantes ont été transférées de la Section des achats à la Section des finances. UN 42 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Si la Section ne reçoit aucune demande de réexamen dans ce délai, elle transmet la demande, si elle ne l'a pas déjà fait, telle qu'elle l'a déjà contrôlée et approuvée, à la Section des finances, pour règlement. UN فإذا لم يرد إلى القسم أي طلب لإعادة النظر في غضون تلك الفترة، يُحيل القسم (إذا لم يكن قد فعل ذلك بالفعل) المطالبة بصيغتها التي نقحها وأقرها القسم بالفعل، إلى قسم الشؤون المالية لإتمام الدفع.
    La fusion se traduira par le transfert de 1 poste P-3, de 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national et de 1 poste de Volontaire des Nations Unies du Groupe du budget et du contrôle des coûts à la Section des finances. UN وستشمل عملية الدمج نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفة وطنية واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف إلى قسم الشؤون المالية.
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 1 poste (transfert de 1 poste de fonctionnaire du budget (P-3) à la Section des finances et du budget) UN الموظفون الدوليون: نقص صاف بواقع وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة لموظف مختص بشؤون الميزانية من الفئة الفنية ف-3 إلى قسم الشؤون المالية والميزانية)
    Le paragraphe 5.2 du Guide des procédures financières à l'usage des missions, publié en mai 2011, dispose que les autorisations de voyage certifiées doivent être soumises à la Section des finances accompagnées de toutes les pièces nécessaires dans les deux semaines qui suivent l'achèvement du voyage. UN ٧٢ - تنص الفقرة 5-2 من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية الصادرة في أيار/مايو 2011، أن مطالبات السفر التي تمت المصادقة عليها يجب أن تقدم إلى قسم الشؤون المالية مصحوبة بجميع الوثائق المطلوبة في غضون أسبوعين من انتهاء السفر في مهمة رسمية.
    Personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 1 poste (transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des finances et du budget) UN الموظفون الوطنيون: نقص صاف بواقع صافية بواقع وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى قسم الشؤون المالية والميزانية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more