Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Cette année, nous avons fourni une assistance à quatre reprises au Kirghizistan et à deux reprises au Tadjikistan. | UN | وفي هذا العام، قدمنا مساعدة إلى قيرغيزستان أربع مرات ومرتين إلى طاجيكستان. |
Le Rapporteur spécial s'est rendu au Kirghizistan du 30 septembre au 9 octobre 2009, à l'invitation du Gouvernement kirghize. | UN | بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى قيرغيزستان من 30 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
:: Missions de bons offices au Kirghizistan en vue d'appuyer les efforts de stabilisation et de réconciliation nationale et de préparer les élections | UN | :: إيفاد بعثات إلى قيرغيزستان لتوفير المساعي الحميدة، ودعم جهود تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية، والتحضير للانتخابات |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Assistance technique et coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان |
Les autorités slovaques voulaient réexpédier l'hélicoptère au Kirghizistan, une fois qu'il aurait été réparé. | UN | وكانت السلطات السلوفاكية تريد إعادة الطائرة إلى قيرغيزستان بعد إجراء إصلاحات لها. |
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan. | UN | ولكن استنادا إلى العقد الموقّع في سلوفاكيا، فإنها كان من المفترض أن تعود إلى قيرغيزستان. |
Une fois le contrat signé, l'appareil avait été réparé, puis avait été renvoyé au Kirghizistan quelque semaines plus tard. | UN | وبعد توقيع العقد، جرى تجديدها وتصليحها وأعيدت إلى قيرغيزستان بعد بضعة أسابيع. |
Application des recommandations figurant dans le rapport de la mission au Kirghizistan du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
La mission d'établissement des faits dépêchée par le HCDH au Kirghizistan voisin a recommandé notamment que soit établie une commission d'enquête internationale. | UN | ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية. |
RAPPORT DE LA MISSION au Kirghizistan DU HAUTCOMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME (HCDH) CONCERNANT LES ÉVÉNEMENTS SURVENUS | UN | تقرير البعثة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى قيرغيزستان |
Il n'a pas été reçu de réponse favorable et la HautCommissaire a donc décidé d'envoyer au Kirghizistan, pays limitrophe de l'Ouzbékistan, une mission du HautCommissariat. | UN | ولكن لم يتم تلقي أي ردٍ إيجابي حتى الآن. ولهذا، قررت المفوضة السامية إرسال بعثةٍ من المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة. |
Don au Kirghizistan pour le lancement du projet pilote | UN | منحة مقدمة إلى قيرغيزستان لإطلاق المشروع الريادي |
L'auteur souligne qu'il a dit à l'État partie que son extradition vers le Kirghizistan emporterait une violation des droits garantis à l'article 7 du Pacte. | UN | ويدفع بأنه تظلم إلى الدولة الطرف من أن تسليمه إلى قيرغيزستان سينتهك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7. |
Le 2 août 2000, il a réussi à quitter la Slovaquie, avec à son bord l'hélicoptère réparé, à destination du Kirghizistan, avec un arrêt à Chisinau pour faire le plein de carburant, selon l'autorisation de vol donnée en Slovaquie. | UN | ومن هناك انطلقت من جديد في 2 آب/أغسطس 2000 لإعادة الهليكوبتر إلى قيرغيزستان مع وقفة للتزود بالوقود في شيسينو (مولدوفا)، حسب تصريح الطيران الممنوح من سلوفاكيا، ولكنها لم تذهب إلى قيرغيزستان إطلاقا في ذلك الوقت. |