"إلى كلمات" - Translation from Arabic to French

    • mots
        
    • à ceux
        
    • des déclarations ont
        
    • les déclarations
        
    • les paroles
        
    • comprennent des
        
    • des déclarations liminaires prononcées
        
    • exprimer mes
        
    Pour te montrer mon amour, je me réfère aux mots du seul poète qu'un ouvrier idiot du New England comme moi connaît : Open Subtitles كريس، لأعبّر لك عن حبي أنا أتحول إلى كلمات الشعر الوحيد الذي يعرفه حثالة نيو إنجلاند مثلي :
    Hier j'ai écouté avec attention les mots du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui, dans son discours d'ouverture, plaça la barre très haut pour nous tous. UN بالأمس، استمعتُ بعناية إلى كلمات الأمين العام، الذي حدد لنا جميعا في خطابه الافتتاحي مستوى عاليا جدا.
    Ainsi que des mots de passe et de l'accès firewall de tous les postes. Open Subtitles بالإضافة إلى كلمات المرور والولوج للجدار الناري لمحطات الجميع
    Un acte qui arrache l'âme du contrat nuptial et fait de la religion un vain bruit de mots! Open Subtitles قطعتي لزوجك أيمــانا كاذبة الفعل الذي اقترفتيه يلوث الروح النقية ويحول الكلام المقدس إلى كلمات خاوية
    Était-ce vraiment indispensable de définir notre relation par des mots ? Open Subtitles على ما يبدو أن علاقتنا ليست بحاجة إلى كلمات لتتحدد
    Tu devrais voir les mots du serment que je dois dire. Open Subtitles عليك أن تستمع إلى كلمات حلف اليمين التي يجب أن أرددها.
    Comment quelqu'un peut-il croire aux mots d'un étranger,.. Open Subtitles كيف يستمع شخص إلى كلمات حمقاء ويشكّ في حبه؟
    Quelqu´un trouvera les mots qui exprimeront leurs sentiments. Open Subtitles شخص ما سيتقدم ويضع مشاعرهم المدفونة إلى كلمات
    Rappelant les mots d'un des rapporteurs spéciaux, elle a affirmé que les sanctions ne frappent que la population et qu'elles ne produiront pas les effets escomptés. UN وأكدت، وهي تشير إلى كلمات أحد المقررين الخاصين، أن الجزاءات تلحق الضرر بالسكان فقط وأنها سوف لا تحقق النتائج المرجوة منها.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أمَّا الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN وأيضاً تتضمَّن الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أمَّا الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أمَّا الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أمَّا الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أمَّا الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فتتضمَّن أيضاً إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent également des mots clefs. UN وأيضاً تتضمَّن الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسِّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    des déclarations ont également été faites par les représentants du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, de l'Indonésie et de la République de Corée. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها ممثلو إندونيسيا والبرازيل وجمهورية كوريا وكندا والولايات المتحدة.
    Nous avons écouté les déclarations de certains chefs d'État et de gouvernement. UN لقد استمعنا إلى كلمات رؤساء الدول والحكومات.
    Alors que nous entendons ici les paroles apaisantes du représentant iraquien, la réalité sur le terrain est tout autre. UN وحتى إذا استمعنا إلى كلمات هادئة للترضية من الممثل العراقي فإن الحقائق الماثلة على أرض الواقع مختلفة تماما.
    À sa 13e séance, le 29 juin, le Conseil a entendu des déclarations liminaires prononcées par Andris Piebalgs, Commissaire européen au développement, Yi Xiaozhun, Vice-Ministre chinois du commerce, et Paavo Väyrynen, Ministre finlandais du commerce extérieur et du développement, sur le thème de la coopération au service du développement. UN 19 - في الجلسة 13، المعقودة في 29 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى كلمات رئيسية لكل من اندريس بيبالغس، المفوض الأوروبي للتنمية؛ ويى شياو تشون، نائب وزير التجارة في الصين؛ وبافو فايرينين، وزير التجارة الخارجية والتنمية في فنلندا، بشأن موضوع " التعاون الإنمائي " .
    Si je voulais exprimer mes sentiments, j'aurais appris le Chant de Salomon. Open Subtitles لو كنت أعلم أننا سوف نحول مشاعرنا إلى كلمات لكنت حفظت أغنية " سولومان "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more