Au titre des deux points, le Conseil a donné des directives précises à ses commissions techniques. | UN | وفي إطار كلا البندين، تقدم المجلس إلى لجانه الفنية بتوجيه محدد. |
Le présent rapport vise à aider le Conseil à donner des orientations à ses commissions techniques et à coordonner leurs travaux. | UN | يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه إلى لجانه الفنية في مجال السياسات وفي تنسيق عملها. |
Au titre de ces deux points, le Conseil a donné des directives précises à ses commissions techniques. | UN | وفي إطار كلا البندين، قدم المجلس إلى لجانه الفنية توجيهات محددة. |
En conséquence, le Conseil pourrait demander à ses commissions techniques de lui faire rapport sur les modes de financement nouveaux et novateurs en mettant en évidence les aspects qui nécessitent une action coordonnée et cohérente. | UN | وبالتالي يمكن للمجلس أن يطلب إلى لجانه الفنية تقديم تقارير إليه بشأن الطرق الجديدة والمبتكرة للتمويل، مع توجيه الانتباه إلى الجوانب التي تتطلب سياسة منسقة ومترابطة. |
À sa session de fond de 2008, le Conseil économique et social a demandé que ses commissions techniques contribuent, conformément à leur mandat, à l'examen ministériel annuel (voir résolution 2008/29 du Conseil, par. 8). | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، إلى لجانه الفنية أن تسهم، وفقا لولاية كل منها، في الاستعراض الوزاري السنوي (انظر قرار المجلس 2008/29، الفقرة 8). |
Ces nouvelles tâches assignées au Conseil concernent plus immédiatement et directement les commissions techniques et le Forum du point de vue de leur contribution aux travaux du Conseil. | UN | وهاتان المهمتان الجديدتان للمجلس لهما أهميتهما الفورية والمباشرة بدرجة أكبر بالنسبة إلى لجانه الفنية وإلى المنتدى من حيث قيامهم بتوفير مساهماتهم في أعمال المجلس. |
:: Le Conseil économique et social pourrait adresser des recommandations précises à ses commissions techniques sur la manière de mieux renforcer l'effet et l'efficacité de leurs travaux s'agissant du suivi des conférences, compte tenu des recommandations du groupe de travail de l'Assemblée générale. | UN | :: يمكن للمجلس أن يوجه توصيات معينة إلى لجانه الفنية بشأن كيف تزيد هذه اللجان تأثير وفعالية أعمالها ذات الصلة بمتابعة المؤتمرات، على أن تؤخذ في الاعتبار توصيات الفريق العامل التابع للجمعية العامة. |
Le présent rapport vise à aider le Conseil économique et social à donner des orientations à ses commissions techniques et à coordonner leurs travaux. | UN | يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه متعلق بالسياسات العامة إلى لجانه الفنية وإلى مساعدته في تنسيق أعمالها. |
• Le Conseil, au titre de sa fonction de gestion, devrait offrir des directives de façon plus efficace à ses commissions techniques et en particulier aux conseils d’administration des fonds et programmes qui partagent la responsabilité avec les institutions spécialisées et d’autres partenaires, de faciliter l’application des conclusions des conférences au niveau national. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
• Le Conseil, au titre de sa fonction de gestion, devrait offrir des directives de façon plus efficace à ses commissions techniques et en particulier aux conseils d’administration des fonds et programmes qui partagent la responsabilité avec les institutions spécialisées et d’autres partenaires, de faciliter l’application des conclusions des conférences au niveau national. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Nous appuyons le rapport du Secrétaire général quand il y est dit que l'adoption opportune du programme de travail pluriannuel aiderait le Conseil à renforcer la cohérence et l'efficacité dans l'exercice de ses responsabilités de gestion et de coordination, en particulier pour ce qui est de fournir une orientation ciblée à ses commissions techniques. | UN | ونحن نؤيد ما قاله الأمين العام في تقريره من إن الاعتماد في الوقت المناسب لبرنامج عمل لفترة عدة سنوات يمكن أن يساعد المجلس على تحقيق المزيد من التلاحم والفعالية في ممارسة مسؤولياته للإدارة والتنسيق، وخاصة فيما يتعلق بتقديم التوجيه المركز إلى لجانه الفنية. |
Dans le cadre de ses fonctions de supervision et d'administration, le Conseil économique et social adresse régulièrement des recommandations de politique générale à ses commissions techniques. | UN | 1 - يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفة منتظمة ضمن ممارسة دوره الإشرافي والتنظيمي، بتقديم توجيهات تتعلق بالسياسة العامة إلى لجانه الفنية. |
Le Conseil économique et social souhaitera peut-être demander à ses commissions techniques et à ses autres organes subsidiaires compétents de contribuer à son débat de haut niveau et à d'autres débats sur des thèmes présentant un intérêt pour le débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale en 2005. | UN | 78 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى لجانه الفنية والهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة الإسهام في الجزء الرفيع المستوى للمجلس وغيره من الأجزاء التي تعنى بالمواضيع المتصلة بالاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2005. |
Dans l’annexe II de sa résolution 1998/46, il avait déjà adressé plusieurs recommandations à ses commissions techniques pour s’assurer que ses organes subsidiaires tirent parti de la nature intersectorielle des questions traitées afin d’élargir leur champ d’action global et de créer un effet de synergie au lieu de dupliquer leurs efforts. | UN | وكان المجلس قد أصدر في وقت سابق في المرفق الثاني من قراره ١٩٩٨/٤٦، عدة توصيات إلى لجانه الفنية. والمجلس بنقله هذه التوصيات، إنما يعرب عن رغبته في ضمان أن يساهم ترابط المسائل وطابعها الشامل لعدة قطاعات في شمول عمل اﻵليات الفرعية للمجلس وتآزرها ككل، بدلا من أن يؤدي ذلك إلى تداخلها بل وازدواجيتها. |
Ont été abordées dans le cadre du deuxième thème, des questions telles que l’échange d’informations entre commissions sur des questions d’intérêt commun, les liens entre les commissions techniques et les commissions régionales, le suivi des grandes conférences et des sommets des Nations Unies et l’appui que devrait fournir le Conseil à ses commissions techniques pour ce qui est de la coordination et de la collaboration. | UN | ٦ - وفي إطار المجال الثاني نوقشت قضايا من قبيل تبادل المعلومات فيما بين اللجان بشأن المسائل المشتركة، والصلة بين اللجان الفنية واللجان اﻹقليمية، ومتابعة المؤتمرات والقمم الرئيسية لﻷمم المتحدة، والدعم الذي يتعيﱠن للمجلس أن يقدمه إلى لجانه الفنية بشأن مسائل التنسيق والتعاون. |
b) Le Conseil pourrait demander à ses commissions techniques, lors de l'examen de la mise en oeuvre des conférences en 2004 et 2005, d'éviter les négociations redondantes sur les thèmes communs et de tirer parti des travaux du Conseil et de l'Assemblée générale dédiés à ces thèmes; | UN | (ب) في وسع المجلس أن يوجه نداء إلى لجانه الفنية بأن تقوم، في استعراضها لتنفيذ المؤتمرات في عام 2004 و 2005 بتجنب تكرار المفاوضات بشأن المواضيع المشتركة وبأن تؤسس على أعمال المجلس والجمعية العامة بشأن هذه المواضيع. |
a) Demander à ses commissions techniques et aux autres organes subsidiaires compétents de contribuer au débat de haut niveau du Conseil économique et social et à d'autres débats sur les thèmes prévus pour la réunion plénière de haut niveau, que l'Assemblée générale doit tenir en 2005; | UN | (أ) أن يطلب إلى لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الأخرى ذات الصلة الإسهام في الجزء الرفيع المستوى للمجلس والأجزاء الأخرى التي تتناول مواضيع ذات صلة بالجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في عام 2005؛ |
À sa session de fond de 2008, le Conseil économique et social a demandé que ses commissions techniques contribuent, conformément à leur mandat, à l'examen ministériel annuel (voir résolution 2008/29 du Conseil, par. 8). | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، إلى لجانه الفنية أن تسهم، وفقا لولاية كل منها، في الاستعراض الوزاري السنوي (انظر قرار المجلس 2008/29، الفقرة 8). |