"إلى لجنة الانتخابات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission électorale nationale
        
    Grâce à ces moyens, la MINUS fournit des conseils techniques à la Commission électorale nationale et une assistance à la coordination opérationnelle. UN ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات.
    En outre, le Conseil a noté avec satisfaction l'appui que la Section de l'information de la MINUSIL fournissait en permanence à la Commission électorale nationale. UN وأشار المجلس أيضا إلى الدعم المستمر الذي يقدمه مكتب الإعلام للبعثة إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    Il faudrait aussi prévoir des ressources supplémentaires pour pouvoir assurer un appui logistique à la Commission électorale nationale. UN وستلزم أيضا موارد إضافية لتقديم الدعم المتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    :: Appui technique à la Commission électorale nationale dans le domaine de la gestion du processus électoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Appui technique à la Commission électorale nationale dans le domaine de la gestion du processus électoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Dans de nombreux cas, ces allégations ont été publiées dans la presse sans que des plaintes officielles aient été soumises à la Commission électorale nationale. UN وفي حالات كثيرة، نشرت هذه الادعاءات في وسائط اﻹعلام دون أن تقدم شكاوى رسمية على النحو السليم إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    La première phase consistera à tirer parti de l'appui fourni par la MINUS à la Commission électorale nationale et aux 10 hauts comités du Sud-Soudan pour offrir un appui technique semblable aux 15 États du nord du Soudan, ainsi qu'il ressort du paragraphe 45 ci-dessus. UN وستُفيد المرحلة الأولى من الدعم الذي تتيحه بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى لجنة الانتخابات الوطنية واللجان العليا العشر في جنوب السودان من خلال تقديم دعم تقني مماثل إلى الولايات الشمالية الـ 15، على النحو المبين في الفقرة 45 أعلاه.
    Services de conseil à la Commission électorale nationale, au Ministère de l'égalité des sexes et du développement et aux organisations féminines sur les politiques et les procédures électorales respectueuses du principe de l'égalité des sexes UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمنظمات النسائية بشأن الإجراءات والسياسات الانتخابية التي تراعي الفوارق بين الجنسين
    La Mission prêtera aussi son concours à la Commission électorale nationale afin qu'elle puisse aider le Comité consultatif interpartis à prendre en main les questions relatives aux élections. UN وتقدم البعثة أيضا المساعدة إلى لجنة الانتخابات الوطنية في مساعدة اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب على معالجة المسائل المتصلة بالانتخابات.
    :: Fourniture d'un appui à la Commission électorale nationale pour faciliter la tenue régulière des réunions hebdomadaires du Comité consultatif interpartis, mécanisme consultatif et de règlement des conflits entre la Commission et les principales parties prenantes sur les processus et procédures de déroulement des élections présidentielle et législatives, y compris le référendum national UN :: جرى تقديم الدعم إلى لجنة الانتخابات الوطنية في تيسير عقد اجتماعات أسبوعية منتظمة للجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، باعتبارها آلية للتشاور وتسوية النزاعات بين اللجنة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بخصوص العمليات والإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، بما في ذلك الاستفتاء الوطني
    :: Assistance technique à la Commission électorale nationale en vue de la réalisation de programmes d'éducation civique relatifs au processus électoral moyennant le recours à des troupes de théâtre et à des organisations de la société civile, l'organisation de campagnes médiatiques et la mobilisation des responsables des communautés UN :: تقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية من أجل تنفيذ برامج التربية المدنية المتعلقة بالعملية الانتخابية من خلال التعاقد من الباطن مع فرق مسرحية ومنظمات المجتمع المدني، وإجراء الحملات الانتخابية باستخدام وسائط الإعلام، وإشراك قادة المجتمعات المحلية
    Conseils à la Commission électorale nationale, par l'intermédiaire de membres de la Mission détachés au siège de la Commission électorale et dans 13 bureaux de district, concernant la surveillance des élections, en particulier les questions juridiques, la gestion des élections, la gestion informatique et l'information, l'inscription des électeurs, l'égalité des sexes et l'inscription des candidats UN تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن الإشراف على الانتخابات، بما يشمل المسائل القانونية والإدارة الانتخابية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والإعلام، فضلا عن تسجيل الناخبين، والمساواة بين الجنسين وتسجيل المرشحين، وذلك عن طريق التواجد في نفس مقر اللجنة وفي 13 مكتبا من مكاتب المقاطعات
    Assistance technique à la Commission électorale nationale en vue de la réalisation de programmes d'éducation civique relatifs au processus électoral moyennant le recours à des troupes de théâtre et à des organisations de la société civile, l'organisation de campagnes médiatiques et la mobilisation des responsables des communautés UN تقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن تنفيذ برامج التربية الوطنية المتعلقة بالعملية الانتخابية من خلال التعاقد من الباطن مع فرق مسرحية ومنظمات المجتمع المدني، وإجراء الحملات الانتخابية باستخدام وسائط الإعلام وإشراك قادة المجتمعات المحلية
    :: Conseils à la Commission électorale nationale, par l'intermédiaire de membres de la Mission détachés au siège de la Commission électorale et dans 13 bureaux de district, concernant la surveillance des élections, en particulier les questions juridiques, la gestion des élections, l'informatique et l'information, l'inscription des électeurs, l'égalité des hommes et des femmes et l'inscription des candidats UN :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن الإشراف على الانتخابات، بما يشمل المسائل القانونية والإدارة الانتخابية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والإعلام، فضلا عن تسجيل الناخبين، والمساواة بين الجنسين وتسجيل المرشحين، وذلك عن طريق التواجد في نفس مقر اللجنة وفي 13 مكتبا من مكاتب المقاطعات
    :: Assistance technique à la Commission électorale nationale en vue de la réalisation de programmes d'éducation civique relatifs au processus électoral moyennant le recours à des groupes de théâtre et à des organisations de la société civile, l'organisation de campagnes médiatiques et la mobilisation des responsables des communautés UN * تقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية من أجل تنفيذ برامج التربية المدنية المتعلقة بالعملية الانتخابية من خلال التعاقد من الباطن مع فرق مسرحية ومنظمات المجتمع المدني، وإجراء الحملات الانتخابية باستخدام وسائط الإعلام، وإشراك قادة المجتمعات المحلية
    Dans le cadre du projet NER/94/007 du PNUD, qui était déjà en cours, exécuté par l’ancien Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat, l’ONU a continué d’apporter une assistance technique à la Commission électorale nationale. UN وفي إطار مشروع للبرنامج اﻹنمائي )NER/94/007( قائم بالفعل وتولى تنفيذه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، قدمت الأمم المتحدة مساعدة تقنية أخرى إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    Pourtant, le formulaire de divulgation de situation financière qu'il a remis le 13 août 2011 à la Commission électorale nationale à l'appui de sa candidature indique pour sa maison une valeur de 30 000 dollars (voir l'annexe 16). UN إلا أن استمارة إقرار الذمة المالية للمرشحين التي قدمها دويه إلى لجنة الانتخابات الوطنية في 13 آب/أغسطس 2011 تشير إلى أن القيمة المذكورة لمنزله تبلغ 000 30 دولار (انظر المرفق 16).
    En ce qui concerne le poste de conseiller juridique principal dont la création est proposée, le Comité consultatif note à la lecture du budget que le PNUD sera l'organisme chef de file pour l'appui opérationnel et technique à la Commission électorale nationale et aux autres autorités nationales chargées de préparer les élections et de les mener à bien. UN 36 - وفي ما يتعلق بالوظيفة المقترحة لمستشار قانوني أقدم، تلاحظ اللجنة الاستشارية من وثيقة الميزانية أن البرنامج الإنمائي سيكون الكيان الأساسي التابع للأمم المتحدة الذي يقدم المساعدة التشغيلية والتقنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والسلطات الوطنية الأخرى المسؤولة عن الإعداد للانتخابات وإجرائها.
    716. Si un citoyen veut porter plainte dans le cadre de l'élection d'un chef de suco et d'un conseil de suco, il peut adresser directement à la Commission électorale nationale ou au coordinateur de la CNE du district une plainte ou une lettre de réclamation. La Commission peut par la suite formuler des recommandations auprès du tribunal compétent au sujet des plaintes relatives au scrutin et à la détermination des résultats. UN 716- وإذا كان لدى أي مواطن شكوى تتصل بعملية الانتخابات لمنصب رئيس القرية أو عضوية مجلس القرية فإنه يستطيع أن يقدم خطاب الشكوى والمطالبة مباشرة إلى لجنة الانتخابات الوطنية أو لجهة التنسيق الخاصة باللجنة في المقاطعة ويمكن للجنة بعد ذلك أن تصدر توصيات للمحكمة المختصة بشأن المطالبات المتصلة بعملية التصويت وتحديد النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more