"إلى لجنة السياسات الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • au Comité des politiques de développement
        
    • le Comité des politiques de développement
        
    À cet égard, les participants ont noté que le Gouvernement de la Guinée équatoriale avait demandé au Comité des politiques de développement de reporter sa radiation de la liste des PMA en 2020. UN وأحاط الاجتماع علما في هذا الصدد بالطلب الذي تقدمت به حكومة غينيا الاستوائية إلى لجنة السياسات الإنمائية لإرجاء رفع اسمها من مجموعة أقل البلدان نموا حتى عام 2020.
    Telles sont les considérations qui ont amené Samoa à demander au Comité des politiques de développement de différer sa radiation de la liste. UN فالأسباب المشار إليها أعلاه هي التي حملت ساموا على أن تطلب إلى لجنة السياسات الإنمائية إرجاء رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a également transmis au Comité des politiques de développement un descriptif de vulnérabilité du Samoa, un pays qui réunit les conditions pour être radié de la liste des pays les moins avancés. UN وقدم الأونكتاد أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة موجزة عن مدى ضعف ساموا، وهي بلد مؤهل للإخراج من مستوى أقل البلدان نموا.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité à sa neuvième session, en 2007 ; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    3. Prie le Comité des politiques de développement d'examiner, à sa treizième session, les thèmes qu'il a retenus pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2011 et de faire des recommandations à ce sujet ; UN 3 - يطلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تنظر، في دورتها الثالثة عشرة، في المواضيع التي اختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2011 وأن تقدم توصيات بشأنها؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de préparer un rapport contenant ses recommandations aux fins d'examen par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    Le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a fourni des informations supplémentaires au Comité des politiques de développement. UN 10 - وقدمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المزيد من المعلومات إلى لجنة السياسات الإنمائية.
    À cet égard, les participants ont pris note de la demande que le Gouvernement de la Guinée équatoriale avait adressée au Comité des politiques de développement aux fins de reporter à 2020 sa radiation de la liste des PMA. UN وفي هذا الصدد، أحاط الاجتماع علماً بطلب حكومة غينيا الاستوائية المقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية بإرجاء رفع اسم البلد من مجموعة أقل البلدان نمواً لعام 2020 .
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    a) A demandé au Comité des politiques de développement d'inviter le Samoa à présenter son dossier au Comité lors de sa neuvième session en 2007; UN (أ) طلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تدعو ساموا إلى عرض حالتها على اللجنة في دورتها التاسعة في عام 2007؛
    b) A demandé également au Comité des politiques de développement d'examiner les problèmes évoqués par le Samoa et de dresser un rapport contenant ses recommandations, afin qu'il soit examiné par le Conseil. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    d) Avec l'augmentation du nombre de pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés, le sous-programme devra apporter une contribution accrue, sur les questions de fond, au Comité des politiques de développement, qui sera chargé de suivre le développement socioéconomique de ces pays (voir la résolution 62/203 de l'Assemblée générale); UN (د) وفي ضوء تزايد عدد البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، سيحتاج البرنامج الفرعي إلى زيادة ما يقدمه من مساهمات موضوعية إلى لجنة السياسات الإنمائية التي سترصد التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان التي رفع اسمها من تلك القائمة (انظر قرار الجمعية العامة 62/203)؛
    Conformément à la décision 2007/212 du Conseil économique et social, en date du 15 mars 2007, dans laquelle le Conseil a demandé au Comité des politiques de développement d'examiner les questions soulevées par le Samoa, j'ai l'honneur de vous faire tenir, au nom de ce Comité, le rapport contenant sa recommandation à l'intention du Conseil (voir annexe). UN استجابة لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/212 المؤرخ 15 آذار/مارس 2007، الذي يطلب فيه إلى لجنة السياسات الإنمائية بحث المسائل التي أثارتها ساموا، يسرني أن أبعث لكم، باسم اللجنة، تقريرها الذي يتضمن توصية اللجنة لتقديمه إلى المجلس (انظر المرفق).
    Le Conseil économique et social s'est fait l'écho de cette recommandation en décembre 2011 dans une résolution demandant notamment au Comité des politiques de développement, de la même manière, de réfléchir en 2013 < < à des mesures nouvelles et plus efficaces qui permettraient de mieux tenir compte des vulnérabilités et des besoins de développement propres aux petits États insulaires en développement > > (E/2011/44). UN وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الدعوة في كانون الأول/ديسمبر 2011، في قرار طلب بدوره إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تنظر في عام 2013 في جملة أمور، منها " ما قد يلزم اتخاذه من تدابير إضافية أفضل للتصدي بفعالية أكبر لأوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة من التنمية " (E/2011/44).
    21. Prie le Comité des politiques de développement de faire le point tous les ans pendant trois ans, puis tous les trois ans, des progrès réalisés par les pays reclassés; UN " 21 - تطلب إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تستعرض سنويا التقدم الذي تحققه البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا لفترة مدتها ثلاث سنوات، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more