Estimation des dépenses additionnelles découlant de la prestation de services de conférence au Comité contre le terrorisme en 2004 | UN | الاحتياجات التقديرية المتعلقة بخدمات المؤتمرات الإضافية التي ستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004 |
L'Éthiopie a présenté ses premier rapport et second rapport complémentaire au Comité contre le terrorisme en janvier et en octobre 2002, respectivement. | UN | قدمت إثيوبيا تقريرها الأول وتقريرها التكميلي الثاني إلى لجنة مكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2002 على التوالي. |
La République arabe syrienne a adopté en 2003 une loi réprimant le blanchiment d'argent, dont le texte a été communiqué au Comité contre le terrorisme en octobre 2003. | UN | وقد اعتمدت الجمهورية العربية السورية في عام 2003 قانونا خاصا بمكافحة غسل الأموال أحيل نصه إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
On trouvera ci-après les réponses aux questions qu'ont suscitées les informations complémentaires fournies par le Pakistan au Comité contre le terrorisme le 11 juillet 2002. | UN | ترد فيما يلي ردود باكستان على الأسئلة التي ترتبت على المعلومات الإضافية التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 11 تموز/يوليه 2002. |
Des informations détaillées sur les activités de ces groupes terroristes seront présentées au Comité contre le terrorisme dans un rapport séparé. | UN | وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل. |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (A/58/7/Add.17) | UN | خدمات المؤتمرات والدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (A/58/7/Add.17) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الثاني عشر: خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (suite) | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (تابع) |
Services de conférence et services d'appui fournis au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001 ) du Conseil de sécurité (A/C.5/56/42) | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) A/C.5/56/42)) |
Les résultats de cet examen ont été communiqués au Comité contre le terrorisme en mars 2002 et incorporés à sa base de données sur l'assistance disponible. | UN | وقد قُدمت لمحة عن هذا الاستعراض إلى لجنة مكافحة الإرهاب في آذار/مارس 2002 وأُدمجت في دليل اللجنة الخاص بالمساعدة المتوفرة. |
Depuis la présentation de son dernier rapport au Comité contre le terrorisme, en août 2003, le Gouvernement samoan n'a cessé d'accorder une très grande priorité à son engagement dans la lutte contre le terrorisme et les activités connexes et à la participation aux initiatives nationales, régionales et internationales dans ce domaine. | UN | واصلت حكومة ساموا منذ تقريرها الأخير إلى لجنة مكافحة الإرهاب في آب/أغسطس 2003 إيلاء أولوية عالية جدا لالتزامها بالمبادرات المحلية والإقليمية والدولية لمكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به، ولمشاركتها في تلك المبادرات. |
On trouvera plus de précisions sur l'action immédiate du Gouvernement mongol et sur les dispositions des deux textes susmentionnés dans le rapport soumis par la Mongolie au Comité contre le terrorisme en novembre 2001 (S/2001/1135) et dans le rapport complémentaire d'octobre 2002 (S/2002/1152). | UN | وتتوفر معلومات أكثر تفصيلا عن الاستجابة المباشرة لحكومة منغوليا، والأحكام الواردة في الوثيقتين المشار إليهما أعلاه، في تقريرها المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 (S/2001/1135)، وفي تقرير تكميلي مؤرخ في تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1152). |
Il vient compléter le rapport présenté au Comité contre le terrorisme le 20 décembre 2001. | UN | وهذا التقرير يكمل التقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
La nouvelle loi est présentée en détail dans le rapport que la Norvège a soumis au Comité contre le terrorisme le 8 juillet 2002, < http://www.un.org/Docs/sc/ committees/1373 > . | UN | ويرد القانون الجديد بالتفصيل في التقرير الذي قدمته النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 8 تموز/يوليه 2002 ويمكن الاطلاع عليه على الموقع http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/. |
Rapport du Royaume de Bahreïn contenant des renseignements complémentaires, en réponse à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 7 juillet 2003 sur certaines questions abordées dans le rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme le 19 février 2003 conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | تقرير مملكة البحرين المتضمن معلومات إضافية متعلقة ببعض المسائل التي وردت في التقرير التكميلي للمملكة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 19 شباط/فبراير 2003، في إطار قرار مجلس الأمن 1373 لسنة 2001، ردا على كتاب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 7 تموز/يوليه 2003 |
Il s'est acquitté de l'obligation d'établir des rapports que lui impose la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en présentant ses rapports au Comité contre le terrorisme dans les délais prescrits. | UN | وقد وفت نيبال بالتزاماتها في مجال الإبلاغ المنبثقة عن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بتقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب في الوقت المناسب. |
Les mesures prises en application de cet alinéa ont été décrites dans le rapport du 21 décembre 2001 de la République de Pologne au Comité contre le terrorisme, dans les passages correspondant au paragraphe 1, alinéas a) à d). | UN | قدمت المعلومات المتعلقة بالتدابير ذات الصلة بهذه الفقرة الفرعية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير جمهورية بولندا المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك في الأجزاء المتعلقة بمنطوق الفقرة 1 من (أ) إلى (د). |
Les informations portant sur les mesures prévues à cet alinéa ont été communiquées au Comité contre le terrorisme dans le rapport du 21 décembre 2001 de la République de Pologne, dans le passage correspondant au sous-alinéa ii) de l'alinéa a) du paragraphe 2. | UN | قُدمت المعلومات المتعلقة بالتدابير ذات الصلة بهذه الفقرة الفرعية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير جمهورية بولندا المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك في الأجزاء المتعلقة بالفقرة 2 (أ) من منطوق القرار. |
La liste complète des traités bilatéraux et multilatéraux relatifs à l'échange d'informations et à la coopération opérationnelle a été jointe au rapport transmis au Comité le 21 décembre 2001. | UN | أرفقت قائمة كاملة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المعلومات والتعاون العملي، مع التقرير الذي قدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |