"إلى ليبريا في" - Translation from Arabic to French

    • au Libéria en
        
    • au Libéria le
        
    • au Libéria à
        
    • au Libéria au
        
    • au Libéria dans
        
    • le Libéria
        
    Le Gouvernement libérien n'était pas en mesure de contrôler les déplacements transfrontaliers de mercenaires libériens, et le Groupe estime que plusieurs centaines d'armes ont été réintroduites en contrebande au Libéria en 2011 et cachées dans des zones frontalières reculées. UN وكانت حكومة ليبريا غير قادرة على السيطرة على حركة المرتزقة الليبريين عبر الحدود، ويقدر الفريق أنه تم تهريب ما يصل إلى عدة مئات من الأسلحة إلى ليبريا في عام 2011 وإخفائها في أماكن حدودية نائية.
    Cette coopération dont le Bénin se félicite a connu, au titre du règlement des conflits, des résultats encourageants parmi lesquels le retour à la paix au Libéria en Afrique de l'Ouest, la normalisation progressive de la situation en République centrafricaine et dans la région des Grands Lacs. UN وهذا التعاون الذي ترحب به بنن حقق نتائج مشجعة في مجال فض المنازعات. وتشمل تلك النتائج عودة السلام إلى ليبريا في غرب أفريقيا والتطبيع المطرد للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات العظمى.
    Il a fait savoir au Groupe en mars 2013 que cette arme avait été introduite au Libéria en mars 2011, alors qu'il se retirait de Moyen-Cavally (Côte d'Ivoire). UN وأبلغ ذلك الجنرال الفريق في آذار/مارس 2013 بأن قطعة السلاح تلك أُدخلت إلى ليبريا في آذار/مارس 2011، عند انسحابه من مويان - كافالي، في كوت ديفوار.
    Le Gouvernement libérien a invité le Processus de Kimberley à envoyer une mission d'examen au Libéria le plus tôt possible. UN ودعت حكومة ليبريا عملية كيمبرلي إلى إيفاد بعثة استعراض إلى ليبريا في أسرع وقت ممكن.
    Il est dès lors préconisé qu'une mission d'évaluation technique se rende au Libéria à la mi-2010 pour faire un bilan précis des efforts réalisés dans le pays en matière de stabilisation et de mise sur pied d'un secteur de la sécurité nationale, dans l'optique d'élaborer un plan pour la période suivant décembre 2010. UN ولذا فمن الموصى به إيفاد بعثة تقييم تقني إلى ليبريا في منتصف عام 2010 للقيام باستعراض تفصيلي للتقدم المحرز في استقرار البلد وفي تطوير قطاع الأمن الوطني، بغرض وضع خطة لما بعد كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Les ex-combattants participent en ce moment à des programmes de formation professionnelle financés par l'Union européenne, en vue de leur rapatriement au Libéria au début de 2005. UN ويخضع المقاتلون السابقون حاليا لبرامج تزودهم بالمهارات والتدريب يمولها الاتحاد الأوروبي استعدادا لإعادتهم إلى ليبريا في مطلع عام 2005.
    Il a également pris note des préoccupations suscitées par la corruption dans le secteur des ressources naturelles et a proposé que la communauté internationale accroisse le soutien qu'elle apporte au Libéria dans ce domaine. UN وأشار أيضاً إلى الشواغل بشأن الفساد المتفشي في قطاع الموارد الطبيعية، واقترح زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى ليبريا في هذا المجال.
    Mme Konneh est rentrée au Libéria en 2011 et a pu maintenir des contacts étroits avec les autorités libériennes, en raison de son rôle dirigeant parmi les anciens combattants du LURD. UN وعادت كوني إلى ليبريا في عام 2011 وحافظت على اتصالات وثيقة بسلطات الحكومة الليبرية بسبب علاقاتها بالقيادات في صفوف المقاتلين السابقين في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Depuis la dernière visite du Conseil au Libéria, en mai 2009, des progrès sensibles ont été accomplis dans ce pays, compte tenu de la dévastation causée par la guerre civile, qui s'est achevée en 2003. UN 3 - منذ زيارة المجلس الأخيرة إلى ليبريا في أيار/مايو 2009، أحرز تقدم كبير في ذلك البلد، بالنظر إلى الدمار الذي تسببت فيه الحرب الأهلية التي انتهت في عام 2003.
    Cependant, la liste d'armes figurant sur le document était exactement la même que celle qui figurait sur le certificat d'utilisateur final utilisé par Leonid Minin pour acheminer 5 millions de cartouches au Libéria en juillet 2000. UN وكانت قائمة الأسلحة المحددة في الوثيقة هي ذات النسخة للقائمة التي وجدت على شهادة المستعمل النهائي التي استخدمها السيد ليونيد ميني لشحن 000 000 5 طلقة خرطوش إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000.
    La première étude de cas expose comment des milliers d'armes automatiques ont pénétré au Libéria en novembre 2000. UN 16 - وتصف الدراسة الإفرادية الأولى كيف وصلت آلاف المدافع الرشاشة إلى ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    De même, diverses informations font état de mouvements de camions transportant des armes de Côte d'Ivoire au Libéria en 2000 et 2001. UN 299 - وبالمثل هناك عدد من الروايات التي تتحدث عن حمل شاحنات لأسلحة من كوت ديفوار إلى ليبريا في عام 2000 وعام 2001.
    Sur l'invitation du Ministre libérien des ressources foncières, des mines et de l'énergie, une mission du Processus de Kimberley a été dépêchée au Libéria en mai 2006. UN وبناء على دعوة من وزير الأراضي والمناجم والطاقة في ليبريا، أُوفدت بعثة لعملية كيمبرلي إلى ليبريا في أيار/مايو 2006.
    Après les travaux préliminaires menés à New York, Bruxelles et ailleurs, le Groupe d'experts s'est rendu au Libéria, en février 2007. UN 49 - وبعد اكتمال الأعمال الأولية في كل من نيويورك وبروكسل ومناطق أخرى، سافر الفريق إلى ليبريا في شباط/ فبراير 2007.
    Le colonel Dorbor a été rapatrié au Libéria le 18 avril 2007 à bord d'un vol spécial ivoirien. UN وتمت إعادة العقيد دوربور إلى ليبريا في 18 نيسان/أبريل 2007، على رحلة خاصة للخطوط الجوية الإيفوارية.
    À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s’est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨.
    À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s'est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Selon les informations du Groupe d'experts, des chefs militaires de l'aile radicale du mouvement pro-Gbagbo se sont également rendus au Libéria à plusieurs reprises à des fins de liaison avec des chefs des mercenaires libériens et pour participer à des recrutements avec ceux-ci. UN 38 - وتفيد معلومات الفريق بأن القادة العسكريين للجناح المتشدد الموالي لغباغبو قاموا أيضا بزيارات إلى ليبريا في عدة مناسبات بهدف الاتصال والمشاركة في أنشطة التجنيد مع قادة المرتزقة الليبريين.
    Ayant estimé que les diamants n'étaient pas conformes au Système de certification du Processus de Kimberley, elles ont renvoyé le chargement à l'agent du diamantaire pour réimportation au Libéria à la fin de février 2008 et informé les autorités libériennes de cette mesure. UN وخلصت السلطات الصينية إلى أن الماس لم يمتثل لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وأعادت الماس إلى وكيل التاجر لإعادة توريده إلى ليبريا في نهاية شهر شباط/فبراير 2008، وأبلغت السلطات الليبرية بهذا الإجراء.
    C'est avec cet objectif crucial à l'esprit qu'une équipe d'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix se rendra au Libéria au début de l'année 2007 pour évaluer l'incidence des activités de la composante police de la MINUL sur l'évolution des capacités de la Police nationale libérienne. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    75. Le 31 mars 1994, le Secrétaire général a invité les États Membres et d'autres donateurs à fournir des informations concernant l'assistance apportée au Libéria dans le cadre de la résolution 48/193 de l'Assemblée générale. UN ٧٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى توفير المعلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٧.
    Malgré ces mesures et l'imposition actuelle d'un injuste embargo sur les armes visant le Libéria, des insurgés en armes venant de la Guinée voisine ont attaqué le Libéria pour la troisième fois. UN وبالرغم من هذه التدابير، ومن الحظر المجحف المفروض على تصدير الأسلحة إلى ليبريا في الوقت الحالي، فقد هاجم المتمردون المسلحون ليبريا من غينيا المجاورة للمرة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more