"إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • à la COP
        
    • à la CMP
        
    • à la Conférence des Parties
        
    • à l'intention de la COP
        
    6. Le groupe examine le rapport des équipes d'examen composées d'experts à la première session qu'il tient après la communication du rapport à la COP/MOP et se prononce rapidement dans chaque cas. UN 6- ينظر فريق الخبراء في تقرير أفرقة الخبراء الاستعراضية في دورته الأولى بعد إحالة التقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، ويعمل على وجه السرعة في كل حالة.
    Ils donnent également à la COP/MOP ou au Comité de contrôle du respect des dispositions, à leur demande, des conseils techniques. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    Le Conseil exécutif rend publique cette information et l'inclut dans ses rapports à la COP/MOP. UN وعلى المجلس التنفيذي نشر هذه المعلومات بصورة علنية وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le Groupe de travail spécial sera également invité à convenir de transmettre ces résultats à la CMP à sa cinquième session. UN وسيُدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى الموافقة على إحالة هذه النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    Ils achèveront l'examen du plus grand nombre possible de questions et en communiqueront les résultats à la Conférence des Parties ou à la CMP. UN وستنجز الهيئتان أعمالهما فيما يتعلق بأكبر عدد ممكن من المسائل، وستحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Ils s'efforceront de mener à bien l'examen du plus grand nombre de questions possible, et communiqueront les résultats de leurs travaux à la Conférence des Parties ou à la COP/MOP. UN وستضعان اللمسات الأخيرة على أكبر عدد من المسائل لإحالة نتائجها إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le rapport annuel 20042005 est le premier que le Conseil présentera à la COP/MOP. UN والتقرير السنوي 2004-2005 هو أول تقرير سيقدمه المجلس إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Ils donnent également des conseils techniques à la COP/MOP ou au Comité de contrôle du respect des dispositions, à leur demande. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    Le Conseil exécutif rend publique cette information et la consigne dans ses rapports à la COP/MOP. UN وعلى المجلس التنفيذي نشر هذه المعلومات بصورة علنية وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le projet séparé de décision relatif aux questions liées aux ajustements prévus au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto sera également soumis à la COP/MOP. UN كما سيحال مشروع المقرر المنفصل بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Elles seront soumises officiellement à la COP/MOP pour adoption à sa première session dans une annexe à l'additif du présent rapport. UN وسيتم تقديمها رسميا في شكل مرفق للإضافة التابعة لهذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى
    En outre, il est parfois nécessaire de renvoyer certains dossiers complexes et politiquement sensibles à la COP/MOP. UN كما أن الطابع المعقد والحساسية السياسية التي تتسم بها القضايا قد يستدعيان في بعض الأحيان إحالتها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    À sa onzième session, la Conférence des Parties devrait prendre une décision sur cette question, et transmettre une décision à la COP/MOP. UN وتوقع مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة وإحالة مقرر إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le Conseil exécutif rend publique cette information et la consigne dans ses rapports à la COP/MOP. UN وعلى المجلس التنفيذي إتاحة هذه المعلومات لاطلاع الجمهور وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Elles achèveront l'examen d'autant de questions que possible et communiqueront leurs résultats à la Conférence des Parties ou à la COP/MOP. UN وستضعان اللمسات الأخيرة على أكبر عدد ممكن من المسائل، وستحيلان نتائج عملهما إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le présent additif contient aussi plusieurs recommandations adressées par le Conseil exécutif du MDP à la COP/MOP pour qu'elle les examine. UN كما تتضمن هذه الإضافة توصيات متعددة مقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها.
    Elles achèveront l'examen d'autant de questions que possible et communiqueront leurs résultats à la Conférence des Parties ou à la CMP. UN وستفرغان من معالجة أكبر قدر ممكن من المسائل وتحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Elles achèveront l'examen d'autant de questions que possible et communiqueront leurs résultats à la Conférence des Parties ou à la CMP. UN وتنتهيان من تناول أكبر عدد ممكن من المسائل، وتحيلان نتائج أعمالهما إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le document FCCC/SBI/2007/INF.10 contient des informations complémentaires sur l'état des examens initiaux, la publication des rapports et leur communication à la CMP et au Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.10 مزيداً من المعلومات عن حالة الاستعراضات الأولية، ونشر التقارير، وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى لجنة الامتثال.
    Rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN التقرير السنوي للجنة الامتثال، المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Cela étant, la décision 24/CP.8 ne recommande pas de projet de décision à l'intention de la COP/MOP car il était prévu que l'annexe de cette décision soit incluse dans une décision de la COP/MOP portant sur des directives plus complètes sur les systèmes de registres. UN وبذلك، لم يوصِ المقرر 24/م أ-8 بمشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو حيث كان من المزمع أن يدرج مرفق ذلك المقرر في مقرر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يتناول إرشادات أشمل فيما يتعلق بنظم السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more