"إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع" - Translation from Arabic to French

    • à la quatrième Conférence des Nations Unies
        
    Ce rapport se veut une importante contribution analytique de la CNUCED à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN والغرض من التقرير أن يكون مساهمة تحليلية رئيسية يقدمها الأونكتاد إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Message parlementaire à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN رسالة برلمانية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Nous avons pris note du message parlementaire adressé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés; UN ونحيط علما بالرسالة البرلمانية الموجهة إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Message parlementaire à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN رسالة برلمانية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Nous avons pris note du message parlementaire adressé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés; UN ونحيط علما بالرسالة البرلمانية الموجهة إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Message parlementaire à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN رسالة برلمانية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Contributions à l'examen final et à l'évaluation du Programme d'action et à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA UN :: المساهمات في الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج العمل والمساهمات التي ستقدَّم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    :: Membre de la délégation à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, Istanbul (Turquie), 9-13 mai 2011 UN :: عضو وفد إريتريا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، اسطنبول، تركيا، من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011
    Ce projet de document fera l'objet de négociations plus approfondies à la deuxième session du Comité avant d'être soumis, pour adoption, à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وسيجرى مزيد من التفاوض على تلك الوثيقة في الدورة الثانية بهدف تقديم مشروع الوثيقة الختامية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا من أجل اعتماده.
    Projet de déclaration du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN مشروع بيان لمجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة المعني بالتنسيق موجه إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Consciente de l'importante contribution de la société civile, du secteur privé et des parlementaires à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à ses travaux préparatoires, UN " وإذ تعترف بالمساهمة الهامة التي قدمها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً وعمليته التحضيرية المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيون،
    10. Dans le cadre de son mandat et en collaboration avec les institutions du système des Nations Unies et d'autres institutions internationales, la CNUCED a apporté des contributions de fond et des contributions techniques à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et au Programme d'action d'Istanbul. UN 10- قدَّم الأونكتاد، في حدود ولاياته، وبالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، مساهمات موضوعية وتقنية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وإلى برنامج عمل اسطنبول.
    L'engagement du CCS en faveur de ces pays et de l'exécution du Programme d'action d'Istanbul découle de sa déclaration de soutien à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue du 9 au 13 mai 2011 à Istanbul. UN وقد انبثق التزام مجلس الرؤساء التنفيذيين إزاء هذه البلدان وإزاء تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموًا للعقد 2011-2020 من تأييده لبيان الدعم المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموًا المعقود في اسطنبول، تركيا في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Nous invitons la CNUCED à renforcer et élargir encore ses activités de recherche et d'analyse directive, de formation de consensus et de coopération technique en faveur de nos pays, et à apporter une contribution de fond à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA, qui doit être convoquée vers la fin de la présente décennie conformément à la résolution 62/203 de l'Assemblée générale. UN ونشجع الأونكتاد على مواصلة تدعيم وتوسيع مهامه في مجالات بحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني بما يحقق مصلحة بلداننا وبتقديم إسهام جوهري إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المقرر عقده قرب نهاية العقد الحالي بموجب قرار الجمعية العامة 62/203.
    Nous invitons la CNUCED à renforcer et élargir encore ses activités de recherche et d'analyse directive, de formation de consensus et de coopération technique en faveur de nos pays, et à apporter une contribution de fond à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA, qui doit être convoquée vers la fin de la présente décennie conformément à la résolution 62/203 de l'Assemblée générale. UN ونشجع الأونكتاد على مواصلة تدعيم وتوسيع مهامه في مجالات البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني بما يحقق مصلحة بلداننا وعلى تقديم إسهام جوهري إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المقرر عقده قرب نهاية العقد الحالي بموجب قرار الجمعية العامة 62/203.
    2. Le présent rapport est une version révisée d'un rapport (TD/RBP/CONF.5/6) portant le même titre, qui a été soumis à la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives (2529 septembre 2000). UN 2- هذا التقرير هو صيغة منقحة لتقرير (TD/RBP/CONF.5/6) بالعنوان نفسه قدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (25-29 أيلول/سبتمبر 2000).
    M. Sharma (Népal), s'exprimant au nom du Groupe des pays les moins avancés, se félicite de l'adoption par consensus du projet de résolution, eu égard, en particulier, à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui doit se tenir en 2011 au niveau le plus élevé possible. UN 37 - السيد شارما (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، فرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وخاصة بالنظر إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المقرر عقده في عام 2011، وهو الذي سيعقد على أعلى مستوى ممكن.
    Le rapport du Comité préparatoire intergouvernemental sur les travaux de sa première session sera examiné plus avant et achevé par le Comité, à sa deuxième session, qui se tiendra à New York du 4 au 8 avril 2011, et sera soumis à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra à Istanbul du 9 au 13 mai 2011. UN ستواصل اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية النظر في تقريرها عن دورتها الأولى وستضعه في صيغته النهائية في دورتها الثانية، التي ستعقد في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2011 في نيويورك، وسيقدم لاحقا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    26. Prie le Secrétaire général de présenter à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés un rapport complet sur les dix ans d'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, et d'y indiquer, entre autres, les obstacles qui se posent et les ressources qui manquent pour atteindre les objectifs du Programme d'action. > > UN " 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا تقريرا شاملا لعشر سنوات يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، يحدد، من جملة أمور، مواطن الاختناق، والاحتياجات من الموارد، وأوجه النقص في الموارد، في بلوغ الأهداف المحددة في برنامج العمل " .
    26. Prie le Secrétaire général de présenter à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés un rapport complet sur les dix ans d'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, et d'y indiquer, entre autres, les obstacles qui se posent et les ressources qui manquent pour atteindre les objectifs du Programme d'action. > > UN " 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا تقريرا شاملا لعشر سنوات يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، يحدد، من جملة أمور، مواطن الاختناق، والاحتياجات من الموارد، وأوجه النقص في الموارد، في بلوغ الأهداف المحددة في برنامج العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more