"إلى مؤسسة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • à la Fondation des Nations
        
    • à la Fondation pour les Nations
        
    Se félicitant de l'augmentation du soutien financier apporté à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains en 2004, UN وإذ يرحب بالزيادة في الدعم المالي المقدم إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية خلال عام 2004،
    Au cours des cinq dernières années, les 10 premiers donateurs ont versé 60 % en moyenne du total des contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية ما متوسطه 60 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    [Se félicitant de l'augmentation du soutien financier apporté à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains en 2004,] UN [وإذ يرحب بالزيادة في الدعم المالي المقدم إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية خلال عام 2004،]
    Sur le montant total des contributions reçues en 2006, 54,6 millions de dollars ont été versés à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et 71,4 millions de dollars aux activités de coopération technique menées au niveau national. UN وتم توجيه مبلغ 54.6 مليون دولار من مجموع التبرعات الواردة في عام 2006، إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، ومبلغ 71.4 مليون دولار إلى أنشطة التعاون التقني على المستوى القطري.
    Une proposition officielle pour le financement de ce projet d'une durée de deux ans a été présentée à la Fondation pour les Nations Unies. UN وقدم اقتراح رسمي إلى مؤسسة الأمم المتحدة لإعطاء منحة إلى مشروع فترة السنتين.
    12. Les contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains sont de deux types : les contributions versées à des fins générales et celles qui le sont à des fins spéciales. UN 12 - والمساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من نوعين: الغرض العام والغرض الخاص.
    Contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN جيم - التبرعات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 1999 : note du secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/ مارس 1999: مذكرة من الأمانة
    Il fait observer que les contributions versées à ONU-Habitat et à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains ont augmenté ces deux dernières années et fait l'éloge des pays qui ont continué à apporter un appui financier aux deux entités. UN ومن الملاحظ أن المساهمات، التي قدمت إلى موئل الأمم المتحدة وكذلك إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، قد زادت في العامين الأخيرين، كما أن من الجدير بالثناء، تلك البلدان التي واصلت دعمها المالي لهاتين الهيئتين.
    Notant que les contributions versées au Centre en 1999 et 2000, notamment les contributions non affectées destinées à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, n'ont pas permis au Centre de s'acquitter de son mandat en raison de leur insuffisance, UN وإذ تلاحظ أنه قد ثبت أن المساهمات المدفوعة إلى المركز في عامي 1999 و2000، وبخاصة المساهمات غير مخصصة الغرض المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، لم تكن كافية للوفاء بولاية المركز،
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : note du Secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة
    État des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains au 1er mars 2013 : note du Secrétariat UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 1 آذار/مارس 2013: مذكرة من الأمانة
    50. Il convient de noter que les contributions versées à des fins générales à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains continuent à financer principalement les dépenses de personnel et les dépenses opérationnelles d'ONU-Habitat, tandis que le coût des activités est financé en grande partie par les contributions versées à des fins spéciales. UN 50 - يجدر بالملاحظة أن مساهمات الأغراض العامة المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لا تزال تستخدم بالدرجة الأولى لتغطية تكاليف موظفي موئل الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية، وأن تكاليف الأنشطة تمول إلى حد كبير من مساهمات الأغراض الخاصة.
    5. Invite les Gouvernements à augmenter leurs contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains en donnant la priorité aux contributions non affectées et en annonçant des contributions pour plusieurs années, et de soutenir la Directrice exécutive dans ses efforts pour élargir la base des donateurs au Programme des Nations Unies pour les établissements humains; UN 5 - يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، على أن تعطي الأولوية للموارد غير مخصصة الغرض واتفاقات التمويل متعدد السنوات، والى دعم المديرة التنفيذية فيما تبذله من جهود لتوسيع قاعدة المانحين الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    [11. Souligne qu'il est essentiel que le seul siège de l'Organisation des Nations Unies dans un pays en développement soit adéquatement financé, afin que les contributions versées par les pays à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains ne servent pas à défrayer les dépenses d'exploitation; UN 11 - [يؤكد على أن من الضروري ألا يتم تقديم التمويل على الوجه الصحيح إلا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في البلد النامي حتى لا تستخدم مساهمات البلدان إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لتحمل نفقات التشغيل؛]
    2. Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire et leurs partenaires du Programme pour l'habitat à accroître leurs contributions financières à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains afin qu'ONU-Habitat puisse planifier convenablement ses activités, de préférence sur la base d'annonces de contributions pluriannuelles sans affectation particulière; UN " 2 - يشجع الحكومات القادرة، وكذلك شركاءها في جدول أعمال الموئل، على زيادة مساهماتهم المالية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لتمكين موئل الأمم المتحدة من تخطيط أنشطته بطريقة يمكن التنبؤ بها، ويفضل أن تقدم المساهمات على أساس تعهدات غير مخصصة متعددة السنوات؛
    2. Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire et leurs partenaires du Programme pour l'habitat à accroître leurs contributions financières à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains afin qu'ONU-Habitat puisse planifier convenablement ses activités, de préférence sur la base d'annonces de contributions pluriannuelles sans affectation particulière; UN " 2 - يشجع الحكومات القادرة، وكذلك شركاءها في جدول أعمال الموئل، على زيادة مساهماتهم المالية المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لتمكين موئل الأمم المتحدة من تخطيط أنشطته بطريقة يمكن التنبؤ بها، ويفضل أن تقدم المساهمات على أساس تعهدات غير مخصصة متعددة السنوات؛
    4. Demande qu'un appui financier continue d'être fourni à ONU-Habitat, grâce à un accroissement des contributions volontaires versées à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, et invite les gouvernements à fournir un financement pluriannuel pour appuyer l'exécution des programmes ; UN 4 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيــادة التبرعات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    3. Demande que l'appui financier en faveur d'ONU-Habitat se poursuive grâce à un accroissement des contributions volontaires versées à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et invite les gouvernements à fournir un financement pluriannuel pour appuyer l'exécution des programmes; UN 3 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل لعدة سنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    3. Demande que l'appui financier en faveur d'ONU-Habitat se poursuive grâce à un accroissement des contributions volontaires versées à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et invite les gouvernements à fournir un financement pluriannuel pour appuyer l'exécution des programmes ; UN 3 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وتدعو الحكومات إلى توفير تمويل لعدة سنوات لدعم تنفيذ البرامج؛
    L'Institut a soumis une proposition de financement à la Fondation pour les Nations Unies et pris des contacts préliminaires avec un certain nombre de donateurs privés, dont la Fondation Carnegie. UN وعلى سبيل المتابعة، قدم المعهد اقتراحا للتمويل إلى مؤسسة الأمم المتحدة وأجرى كذلك اتصالا أوليا بعدد قليل من الجهات المانحة في القطاع الخاص، مثل مؤسسة كارنيغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more