"إلى مجلسها التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • à son Conseil d'administration
        
    Il a déclaré que la présentation de propositions officielles sur l'harmonisation lors de la session en cours du Conseil d'administration constituait un tournant décisif pour les deux organisations et que l'UNICEF prévoyait de soumettre des propositions similaires à son Conseil d'administration. UN وقال إن المنظمتين حققتا إنجازا مرموقا من خلال طرح المقترحات الرسمية بشأن المواءمة، على الدورة الحالية للمجلس التنفيذي، وإن اليونيسيف تنوي تقديم المقترحات ذاتها إلى مجلسها التنفيذي.
    Il a déclaré que la présentation de propositions officielles sur l'harmonisation lors de la session en cours du Conseil d'administration constituait un tournant décisif pour les deux organisations et que l'UNICEF prévoyait de soumettre des propositions similaires à son Conseil d'administration. UN وقال إن المنظمتين حققتا إنجازا مرموقا من خلال طرح المقترحات الرسمية بشأن المواءمة، على الدورة الحالية للمجلس التنفيذي، وإن اليونيسيف تنوي تقديم المقترحات ذاتها إلى مجلسها التنفيذي.
    Les membres du Conseil d'administration ont pris note et se sont félicités du rôle que pouvait jouer le Fonds. L'UNICEF approfondira son étude du lien qui existe entre les opérations de secours et les activités de développement dans un document qu'il présentera prochainement à son Conseil d'administration. UN وأشار أعضاء المجلس التنفيذي إلى هذا اﻷمر وأشادوا به، وستواصل اليونيسيف تناول قضية الصلة بين اﻹغاثة والتنمية في ورقة ترفعها إلى مجلسها التنفيذي وشيكا.
    De même, le mandat de l'UNICEF lui donne l'obligation d'offrir aide et protection aux femmes et aux enfants. Cette responsabilité est réaffirmée dans le document présenté en janvier à son Conseil d'administration. UN وبالمثل، فإن ولاية اليونيسيف تلزمها بتقديم المساعدة والحماية للنساء واﻷطفال، وتظهر هذه المسؤولية في الورقة التي قدمتها في كانون الثاني/يناير إلى مجلسها التنفيذي.
    Il a indiqué que l'UNICEF ferait un rapport oral analogue à son Conseil d'administration en avril 1996. UN وذكر أن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( سوف تقدم تقريرا شفويا مماثلا إلى مجلسها التنفيذي في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Il a indiqué que l'UNICEF ferait un rapport oral analogue à son Conseil d'administration en avril 1996. UN وذكر أن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( سوف تقدم تقريرا شفويا مماثلا إلى مجلسها التنفيذي في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Au paragraphe 48 de son rapport, le Comité avait recommandé de nouveau à l'UNICEF de modifier la présentation de l'état financier relatif aux coûts recouvrés ou de soumettre à son Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 377- في الفقرة 48 من تقريره، أعاد المجلس تأكيد توصيته بأن تعدل اليونيسيف أسلوب عرض بيانها المالي بشأن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Au paragraphe 48, le Comité a recommandé de nouveau à l'UNICEF de modifier la présentation de l'état financier relatif aux coûts recouvrés ou de soumettre à son Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 217- في الفقرة 48، كرر المجلس تأكيد توصيته لليونيسيف بأن تعدل عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Le Comité recommande de nouveau à l'UNICEF de modifier la présentation de l'état financier relatif aux coûts recouvrés ou de soumettre à son Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 48 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Au paragraphe 47, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNICEF de modifier la présentation de ses états financiers en ce qui concerne le recouvrement des coûts (états I et IV) ou de soumettre à son Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 168 - وفي الفقرة 47، كرر المجلس توصيته بأن تعدل اليونيسيف طريقة عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف في البيانين الأول والرابع أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Dans l'esprit du programme de réformes de l'ONU, qui demande l'amélioration des droits de l'homme dans tout le système des Nations Unies, l'UNESCO présentera en septembre 2003 à son Conseil d'administration une stratégie globale en la matière, dont l'objectif est d'intégrer une démarche fondée sur les droits de l'homme dans tous les projets et activités de l'organisation. UN 32 - اتساقا مع برنامج إصلاح الأمم المتحدة، الذي يدعو إلى تعزيز حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها، سوف تقدم اليونسكو إلى مجلسها التنفيذي خلال أيلول/ سبتمبر 2003 استراتيجية شاملة عن حقوق الإنسان ترمي إلى إدماج نهج يستند إلى حقوق الإنسان في جميع ما تقوم به من أنشطة ومشاريع.
    137. S'agissant du retard avec lequel les organisations avaient commencé leurs travaux d'harmonisation fondés sur les budgets de l'exercice 1996-1997, il a déclaré que l'UNICEF avait dû présenter à son Conseil d'administration son nouveau budget intégré en dehors du processus d'harmonisation. UN ٧٣١ - وعن السؤال المتعلق بتأخر المنظمات في البدء بأعمال المواءمة على أســـاس ميزانيات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ أفاد رئيس قسم الميزانية بالبرنامج اﻹنمائي، بأن اليونيسيف أُلزمت بأن تقدم إلى مجلسها التنفيذي ميزانيتها الجديدة المتكاملة خارج نطاق عملية المواءمة.
    137. S'agissant du retard avec lequel les organisations avaient commencé leurs travaux d'harmonisation fondés sur les budgets de l'exercice 1996-1997, il a déclaré que l'UNICEF avait dû présenter à son Conseil d'administration son nouveau budget intégré en dehors du processus d'harmonisation. UN ٧٣١ - وعن السؤال المتعلق بتأخر المنظمات في البدء بأعمال المواءمة على أســـاس ميزانيات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ أفاد رئيس قسم الميزانية بالبرنامج اﻹنمائي، بأن اليونيسيف أُلزمت بأن تقدم إلى مجلسها التنفيذي ميزانيتها الجديدة المتكاملة خارج نطاق عملية المواءمة.
    Conformément aux décisions 2009/7 et 2011/4 du Conseil d'administration de l'UNICEF, dans lesquelles il est demandé qu'il soit régulièrement rendu compte de l'application des normes IPSAS, l'UNICEF continue de fournir à son Conseil d'administration des rapports d'étape sur l'état de l'application de ces normes. UN وفقا لمقرري المجلس التنفيذي لليونيسيف 2009/7 و 2011/4 اللذين يطلب فيهما تقديم معلومات مستكملة عن التنفيذ بشكل منتظم، تواصل اليونيسيف تقديم تقارير مرحلية عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى مجلسها التنفيذي.
    Le rapport de l'UNICEF à son Conseil d'administration fournit, notamment a) une brève présentation générale de la suite donnée par l'UNICEF aux rapports pertinents publiés par le Corps commun d'inspection entre septembre 2012 et décembre 2013; et b) des commentaires sur les recommandations du CCI qui ont été adressés au Conseil d'administration pour examen (voir annexe 2). UN ويتضمن تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المقدم إلى مجلسها التنفيذي جملة أمور، تشمل فيما تشمل: (أ) لمحة عامة موجزة عن استجابة اليونيسيف لما أصدرته وحدة التفتيش المشتركة في الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 من تقارير ذات صلة؛ (ب) تعليقات على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الموجهة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها (انظر المرفق الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more