"إلى مجلس الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil d'administration
        
    • 'intention du Conseil d'administration
        
    • à l'organe directeur
        
    • le Conseil d'administration
        
    • to the Governing Council
        
    • au Conseil des Gouverneurs
        
    • à sa vingt
        
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire sans retard rapport au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم دون إبطاء تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون إبطاء.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Il serait fait rapport au Conseil d'administration en 2013; UN وسيتم رفع تقرير إلى مجلس الإدارة في عام 2013؛
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le projet de descriptif de programme de pays révisé sera alors présenté au Conseil d'administration pour approbation à la deuxième session ordinaire de 2012. UN ومن ثم يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المنقح إلى مجلس الإدارة لإقراره في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    Le Comité a approuvé un projet de résolution sur le sujet et décidé qu'il devrait être communiqué au Président pour soumission au Conseil d'administration réuni en séance plénière. UN وأقرت اللجنة مشروع قرار عن الموضوع واتفقت على إحالته إلى الرئيس ليقوم بدوره بتقديمه إلى مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    Le Directeur exécutif soumet les rapports et les recommandations du Forum au Conseil d'administration pour examen et suite à donner. UN هذا، ويرفع المدير التنفيذي تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ ما يُمكنه من إجراء.
    Les rapports des quatre premières sessions du Forum ont été présentés au Conseil d'administration à ses sessions précédentes UN وقُدمت تقارير الدورات الأربع الأولى للمنتدى إلى مجلس الإدارة في دوراته السابقة.
    En outre, de l'avis général, c'est au Groupe de travail qu'il appartenait de fournir des informations claires au Conseil d'administration à ce sujet. UN وكان هناك اتفاق عام كذلك على ضرورة أن يقدم الفريق العامل معلومات واضحة إلى مجلس الإدارة.
    Il s'est dit disposé à examiner et à amender la proposition, mais en demandant qu'elle soit communiquée au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session pour examen. UN وأعرب عن استعداده لمناقشة وتعديل المقترح ولكنّه طلب إحالته إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيه.
    Ils adressent au Conseil d'administration des rapports dans lesquels ils évaluent les pertes subies et formulent des recommandations concernant les indemnisations à accorder. UN وهم يقومون بتقدير الخسائر ويوصون بالتعويضات في تقارير تُرفع إلى مجلس الإدارة.
    Il présente lui-même des rapports trimestriels au Conseil d'administration sur les dispositions prises par les gouvernements et agents payeurs pour distribuer les indemnités. UN وتقدم الأمانة تقارير فصلية إلى مجلس الإدارة عن أعمال الحكومات والكيانات الأخرى فيما يتعلق بتوزيع المبالغ المدفوعة.
    Le Comité note avec satisfaction que le secrétariat de la Commission envisage de présenter sa recommandation au Conseil d'administration afin que celui-ci revoie sa position. UN ويسعد المجلس أن يلاحظ أن أمانة اللجنة تعتزم إحالة توصيته إلى مجلس الإدارة لكي يعيد النظر في موقفه.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
    C. Présentation du rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif UN تقديم التقرير عن طريق الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة
    Si cela se produit quand même, le Comité ne peut tenir compte de ces augmentations ni de ces nouveaux éléments dans la recommandation qu'il formule à l'intention du Conseil d'administration. UN وفي هذه الظروف، لا يستطيع الفريق أن يأخذ في الحسبان هذه الزيادات ولا هذه العناصر الجديدة للخسارة عند وضع توصيته التي يقدمها إلى مجلس الإدارة.
    Il existe des mécanismes de suivi et de rapport, et il est fait rapport chaque année à l'organe directeur sur la suite donnée aux recommandations. UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    Le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de la vingt-quatrième session pour adoption par le Conseil d'administration. UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين وأحالته إلى مجلس الإدارة لاعتماده.
    vingt-quatrième session ordinaire sur l'application de la présente décision.equests the Executive Director to report to the Governing Council at its next twenty-fourth regular session on the implementation of this the present decision. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته العادية الرابعة والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر.
    5. Invite le Directeur général à présenter au Conseil des Gouverneurs un rapport sur l’état d’avancement des activités du Secrétariat et les possibilités offertes : UN 5 - يدعو المدير العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحرز في أنشطة الأمانة وبشأن إمكانات:
    8. Demande également au Directeur exécutif de présenter au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, un rapport sur les progrès accomplis dans l’application de la présente décision. UN ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more