Elle a en outre prié le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel, à sa trente-quatrième session, des montants auxquels les États Membres auront renoncé. | UN | كما طُلب إلى المدير العام تقديم تقرير إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والثلاثين بشأن المبالغ التي تتنازل عنها الدول الأعضاء. |
2. Prie également le Directeur général de présenter un rapport sur ce sujet au Conseil du développement industriel à sa quarante-deuxième session. | UN | 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة. |
Pour ce faire, je vous saurais gré de bien vouloir transmettre la présente demande au Conseil du développement industriel, à sa quarante et unième session, afin qu'il l'examine avec l'attention voulue et qu'une décision soit prise sur la question. | UN | ومن أجل المضي قُدماً كما يلزم، أرجو التكرم بإحالة هذا الطلب إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والأربعين لكي ينظر فيه على النحو الواجب ويتخذ قرارا بشأنه. |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. " | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
Elle a en outre pris note avec intérêt de la stratégie d'entreprise que le Directeur général a exposée au Conseil du développement industriel à sa vingt-septième session. | UN | وأحاط كذلك علما، مع الاهتمام، بالاستراتيجية المؤسسية التي قدّمها المدير العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والعشرين. |
C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. | UN | ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات. |
10. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. " | UN | " 10- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. " |
10. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 10- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريراً مرحلياً عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
c) De faire rapport au Conseil du développement industriel à sa trente-septième session sur la suite donnée à la présente résolution, en ce qui concerne notamment les aspects suivants: | UN | (ج) أن يقدم تقريرا إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين عن متابعة هذا القرار، بما في ذلك المتابعة بشأن الجوانب التالية: |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
" e) De faire rapport au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session sur la mise en œuvre de la présente résolution. " | UN | " (ﻫ) أن يقدم تقريرا إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين عن تنفيذ هذا القرار. " |
La Conférence générale, dans sa résolution GC.13/Res.8, a énoncé un certain nombre de recommandations et prié le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés. | UN | وأصدر المؤتمر العام، في قراره م ع-13/ق-8، عدداً من التوصيات الإرشادية، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa quarantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
d) Demande au Directeur général de mettre en œuvre pleinement et sans retard les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport sur ce point au Conseil du développement industriel à sa trentième session. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن ينفّذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي تنفيذا كاملا ودون إبطاء، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثلاثين. " |
C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentetroisième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-troisième session, mon rapport intérimaire sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. | UN | ولي عظيم الشرف أن أقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين، من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثالثة والعشرين، تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات. |
C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. | UN | ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات. |
b) De présenter au Conseil du développement industriel, à sa vingt-huitième session, un rapport sur les résultats de ces consultations. " | UN | " (ب) أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والعشرين تقريرا عن تلك المشاورات لاتخاذ قرار بهذا الشأن. " |
c) De présenter au Conseil du développement industriel, à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions, un rapport sur les faits nouveaux intervenus et les mesures prises à cet égard. | UN | (ج) أن تقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورتيه الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين تقريرا مرحليا عن التطورات والخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
b) De présenter pour décision au Conseil du développement industriel, à sa vingt-huitième session, un rapport sur les résultats de ces consultations. | UN | (ب) أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والعشرين تقريرا عن تلك المشاورات، لاتخاذ قرار بهذا الشأن. |
Le Directeur général devrait examiner les progrès accomplis en ce qui concerne la définition et la mise en œuvre des composantes du nouveau cadre de services de gestion et du cycle de gestion des services, notamment le projet de système exhaustif de comptabilité analytique, et faire rapport sur ces questions au Conseil du développement industriel à sa vingt-neuvième session. | UN | ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين. |