"إلى مجلس الوصاية" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil de tutelle
        
    • le Conseil de tutelle
        
    L'Inde constate qu'il est difficile de faire le consensus autour des fonctions qu'il faudrait attribuer au Conseil de tutelle. UN وذكر، في هذا السياق أن الهند ترى أن من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المهام التي يجب إسنادها إلى مجلس الوصاية.
    Elle marque non seulement la fin de l'ancien statut politique de dépendance des Palaos mais aussi l'achèvement de la mission confiée au Conseil de tutelle en vertu des Chapitres XII et XIII de la Charte. UN فهو لا يسجل نهاية لمركز التبعية السياسية السابق لبالاو فحسب بل أيضا يتوج العمل الموكول إلى مجلس الوصاية بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق.
    La mission de visite de l'ONU chargée d'observer le plébiscite a indiqué au Conseil de tutelle que le plébiscite s'est déroulé de façon libre et juste et que les résultats ont reflété les souhaits du peuple des Palaos. UN وبعثة اﻷمم المتحدة الزائرة التي أشرفت على الاستفتاء رفعت تقريرا إلى مجلس الوصاية مؤداه أن الاستفتاء قد أجري بطريقة حرة ونزيهة وأن النتائج عكست رغبات شعب بالاو.
    Le père et premier Président de Nauru, Sir Hammer DeRoburt, a dit en 1967 en concluant ses remarques au Conseil de tutelle, dans notre langue unique de Nauru, UN ولقد قال اﻷب المؤسس لناورو وأول رئيس لها، السير هامر دي روبرت، في ختام خطابه إلى مجلس الوصاية عام ١٩٦٧، وبلغتنا الناوروية الفريدة.
    Malte estime que le Conseil de tutelle devrait se voir confier cette coordination — initiative qui a été proposée pour la première fois par le Vice-Premier Ministre de Malte, M. Guido de Marco, lorsqu'il était Président de l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session. UN وترى مالطة أنه ينبغي أن توكل مهمة هذا التنسيق إلى مجلس الوصاية. وهناك مبادرة في هذا الشأن طرحها ﻷول مرة نائب رئيس وزراء مالطة السيد غويدو دي ماركو عندما كان رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Les initiatives de Malte à propos du droit de la mer et des changements climatiques, et sa récente initiative sur le nouveau rôle à confier au Conseil de tutelle témoignent de l'estime et du dévouement avec lesquels Malte conçoit son rôle au sein de l'Organisation. UN وخير شاهد على ما تبديه مالطة من تقدير وتفان لدورها في هذه المنظمة مبادرتاها بشأن قانون البحار وتغير المناخ، والمبادرة اﻷخيرة الخاصة بالدور الجديد الذي ينبغي أن يسند إلى مجلس الوصاية.
    e) Paragraphe 1.4 h) : Supprimer le membre de phrase " ainsi qu'au Conseil de tutelle, le cas échéant " ; UN )ﻫ( الفقرة ١-٤ )ح(: تحذف عبارة " وكذلك إلى مجلس الوصاية إذا نشأت حاجة إلى ذلك " ؛
    Tout cas suspect est communiqué par le personnel médical au Conseil de tutelle qui le réfère à son tour aux autorités pertinentes. Le Ministère de la santé et de la famille offre des services bénévoles pour prévenir la violence domestique. UN فالعاملون الطبيون يبلغون عن أية حالات يشتبه بها إلى مجلس الوصاية للإحالة إلى السلطات المختصة، ويعرض برنامج صحة الأسرة التابع لوزارة الصحة خدمات توعية لمنع العنف العائلي.
    1.23 Le Département des affaires politiques fournira les services fonctionnels nécessaires au Conseil de tutelle et collaborera à l'établissement des rapports destinés à ce dernier, si celui-ci se réunit, conformément à son règlement intérieur. UN ١-٢٣ وستقدم إدارة الشؤون السياسية الخدمات الفنية الضرورية إلى مجلس الوصاية وتساعد في إعداد تقارير المجلس، في حال انعقاده، وفقا لنظامه الداخلي.
    3.49 Le Groupe fournira les services fonctionnels et techniques nécessaires au Conseil de tutelle et collaborera à l’établissement des rapports du Conseil de tutelle, si celui-ci venait à se réunir, conformément à son règlement intérieur. UN ٣-٩٤ وستقدم الوحدة الخدمات الفنية المطلوبة إلى مجلس الوصاية كما تساعد في إعداد تقارير مجلس الوصاية، لدى اجتماعه، وفقا لنظامه الداخلي.
    Étant donné que plusieurs instances s’occupent déjà de l’indivis mondial, le Brésil ne voit pas l’utilité de confier ce rôle au Conseil de tutelle, qui ferait alors double emploi avec nombre de mécanismes institutionnels existants. UN فبما أن هناك محافل عديدة معنية بالممتلكات العالمية المشتركة، لا ترى البرازيل أي جدوى من إسناد ذلك الدور إلى مجلس الوصاية حيث أنه ينطوي على ازدواجية في العمل مع عدد من اﻵليات المؤسسية القائمة في هذا المضمار.
    2.99 Les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au Conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du Chapitre XIII de la Charte. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    2.99 Les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au Conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du Chapitre XIII de la Charte. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    h) Fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et à leurs organes subsidiaires, ainsi qu'au Conseil de tutelle, le cas échéant. UN )ح( تقديم خدمات أمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وأجهزتهما الفرعية، وكذلك إلى مجلس الوصاية إذا نشأت حاجة إلى ذلك.
    6. La recommandation faite lors du Sommet mondial de 2005 tendant à ce que le Chapitre XIII de la Charte des Nations Unies et les références au Conseil de tutelle figurant dans le Chapitre XII soient supprimés devrait être mise en œuvre le moment venu. UN 6 - ومضت تقول إنه ينبغي في الوقت الملائم تنفيذ توصية اجتماع القمة العالمي لعام 2005 التي ترمي إلى حذف الفصل الثالث عشر من ميثاق الأمم المتحدة والإشارات إلى مجلس الوصاية في الفصل الثاني عشر.
    g) Fournir l'appui fonctionnel nécessaire au Conseil de tutelle et l'aider à établir ses rapports, lorsqu'il se réunit, conformément à son Règlement intérieur; UN (ز) تقديم الخدمات الفنية اللازمة إلى مجلس الوصاية والمساعدة في إعداد التقارير المقدمة إلى مجلس الوصاية إذا اجتمع عملا بنظامه الداخلي؛
    g) Fournir l’appui fonctionnel nécessaire au Conseil de tutelle et l’aider à établir ses rapports, lorsqu’il se réunit, conformément à son Règlement intérieur; UN )ز( تقديم الخدمات الفنية اللازمة إلى مجلس الوصاية والمساعدة في إعداد التقارير المقدمة إلى مجلس الوصاية إذا اجتمع عملا بنظامه الداخلي؛
    g) Fournir l'appui fonctionnel nécessaire au Conseil de tutelle et l'aider à établir ses rapports s'il se réunit, conformément à son Règlement intérieur; UN (ز) تقديم الخدمات الفنية اللازمة إلى مجلس الوصاية والمساعدة في إعداد التقارير المقدمة إلى مجلس الوصاية إذا اجتمع، وفقاً لنظامه الداخلي؛
    le Conseil de tutelle devrait être maintenu en fonction parmi les cinq autres organes principaux du système des Nations Unies et on pourrait envisager de lui donner de nouvelles responsabilités, par exemple la préservation du patrimoine commun de l'humanité. UN 24 - وتطرق إلى مجلس الوصاية مشدداً على ضرورة الحفاظ عليه بوصفه واحداً من الأجهزة الرئيسية الستة لمنظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر في تكليفه بمسؤوليات جديدة عن الحفاظ على التراث المشترك للبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more