"إلى مخصصات إضافية" - Translation from Arabic to French

    • aucun crédit supplémentaire
        
    • un crédit additionnel
        
    • aucun crédit additionnel
        
    • en ressources supplémentaires
        
    • crédits supplémentaires
        
    aucun crédit supplémentaire n'est donc demandé à ce stade. UN ولذلك لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية في الوقت الحالي.
    aucun crédit supplémentaire ne devra être prévu du fait de l'adoption de cette résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne devra être prévu du fait de l'adoption de cette résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    Du point de vue technique, l'application de ces recommandations supposerait d'ouvrir un crédit additionnel de 1 504 500 dollars au chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وأعلن أن التطبيق الفني لهذه التوصيات سيؤدي إلى مخصصات إضافية بقيمة 500 504 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في الباب الأول من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    aucun crédit additionnel n'est donc requis pour mettre en œuvre les activités visées aux paragraphes 11, 18 et 19 du projet de résolution. UN ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرات 11 و18 و19 من مشروع القرار.
    Les besoins en ressources supplémentaires, ainsi que le montant et le calendrier des versements seront déterminés en temps voulu, compte tenu des dépenses effectivement engagées, de l'état d'avancement du programme d'action national et des possibilités de cofinancement. UN وسيتم في الوقت المناسب تحديد مدى الحاجة إلى مخصصات إضافية وحجم هذه المخصصات وتوقيتها وذلك استناداً إلى المصروفات الفعلية من المخصصات الأولية، والتقدم المحرز على صعيد التنفيذ، ومدى توافر فرص التمويل المشترك.
    En conséquence, aucune ouverture de crédits supplémentaires ne devrait être nécessaire au titre du chapitre 25. UN وبالتالي لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية تحت الباب ٢٥.
    aucun crédit supplémentaire ne devra être prévu du fait de l'adoption de cette résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire du fait de l'adoption de cette résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne sera demandé du fait de l'adoption de cette résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire du fait de l'adoption de la résolution. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire du fait de l'adoption de la résolution. UN ولا حاجـة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne devra être prévu du fait de l'adoption de la résolution 6/4. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار 6/4.
    aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire du fait de l'adoption de la déclaration du président PRST/6/1. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد البيان الرئاسي، الرئيس/6/1.
    Le Comité note également qu’il faudra ouvrir un crédit additionnel de 2 465 700 dollars au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه ستكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية قدرها ٧٠٠ ٤٦٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يقابل مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.20, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 22 640 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ١٧ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.20 فستكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية قدرها ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجيــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Il est indiqué en outre au paragraphe 17 de l’état des incidences que, si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.20, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 22 640 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 pour les activités de la MINUGUA. UN ١٨ - كذلك اتضح في الفقرة ١٧ من الوثيقة A/C.5/53/32 أنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.20، فستكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية قدرها ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ﻷنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    aucun crédit additionnel n'est donc demandé pour mettre en œuvre les activités visées aux paragraphes 11 et 12 du projet de résolution. UN ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرتين 11 و12 من مشروع القرار.
    Les besoins en ressources supplémentaires, ainsi que le montant et le calendrier des versements seront déterminés en temps voulu, compte tenu des dépenses effectivement engagées, de l'état d'avancement du programme d'action national et des possibilités de cofinancement. UN وسيتم في الوقت المناسب تحديد مدى الحاجة إلى مخصصات إضافية وحجم هذه المخصصات وتوقيتها، استناداً إلى المصروفات الفعلية من المخصصات الأولية وإلى التقدم المحرز في تنفيذ الخطة ومدى توافر فرص التمويل المشترك.
    Il n'est donc pas demandé de crédits supplémentaires à ce stade. UN وعليه، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية في هذا الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more