"إلى مركز الاحتجاز" - Translation from Arabic to French

    • au centre de détention
        
    • au centre de rétention
        
    • dans un centre de détention
        
    • vers le centre de détention
        
    • centre d'isolement
        
    • au Centre pénitentiaire
        
    Après son transfert au centre de détention de Séoul, il aurait été interrogé et menacé plusieurs heures par jour pendant un mois. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Des fonctionnaires du consulat général se sont rendus au centre de détention le matin même et ont été reçus dans l'après-midi par le commissaire. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    Une deuxième audience a été reportée à la demande du procureur, puis M. Al-Hweiti a été renvoyé au centre de détention de Jeddah. UN وأُجّلت الجلسة الثانية بطلب من المدَّعي العام، فأعيد السيد الحويتي إلى مركز الاحتجاز في جدة.
    Des membres des représentations consulaires ont accès au centre de rétention sur rendez-vous. UN ويمكن لأعضاء الممثليات القنصلية الوصول إلى مركز الاحتجاز بعد تحديد موعد لهم.
    M. Al-Alouane a été emmené dans un centre de détention relevant du Ministère de l'intérieur, où il aurait été torturé. UN وأخذ السيد العلوان إلى مركز الاحتجاز التابع لوزارة الداخلية حيث يُدَّعى أنه تعرض للتعذيب.
    Il aurait été ultérieurement transféré au centre de détention de Castlereagh où il aurait été à nouveau battu. UN وذكر أنه نقل بعد ذلك إلى مركز الاحتجاز في كاسيلريغ حيث تعرض لمزيد من الضرب.
    Il aurait tout d'abord été conduit au centre de détention des renseignements généraux (mukhabarat), à Ramallah, où sa femme a pu lui rendre visite le jour de son arrestation. UN وذُكر أنه اقتيد أولاً إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة في رام الله حيث سُمح لزوجته بزيارته يوم اعتقاله.
    Ahmed Qatamesh, Adil Samara et Abdel Sattar Qassem auraient été transférés au centre de détention des renseignements généraux tandis que Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman AlJudah et Adnan Odeh étaient, semble-t-il, détenus dans le département de la police criminelle à Naplouse. UN وذُكر أن أحمد قطامش وعادل سمارة وعبد الستار قاسم قد نُقلوا إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة بينما احتجز ياسر فائق أبو صفية وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة في قسم الشرطة الجنائية في نابلس.
    Elle a été envoyée au centre de détention no 1 de Jinzhou. UN ونقلت إلى مركز الاحتجاز رقم 1 في مدينة جندجو.
    Elle a été emmenée au centre de détention militaire de Beit El, où elle a été placée à l'isolement sans être interrogée. UN وتم نقلها إلى مركز الاحتجاز العسكري في بيت إل، حيث وضعت في زنزانة معزولة دون استجوابها.
    Mais il a refusé de monter à bord de l’avion, de sorte que le capitaine a refusé de l’embarquer et qu’il a été ramené au centre de détention. UN ونتيجة لذلك رفض قائد الطائرة السماح له بالسفر على متنها. فاقتيد مقدم البلاغ مجددا إلى مركز الاحتجاز.
    Comme il était blessé aux doigts de la main gauche, il a été transféré à l'hôpital où il a subi une opération avant de retourner au centre de détention. UN وأُصيب على مستوى أصابع اليد اليسرى واقتيد إلى المستشفى من أجل الجراحة قبل إعادته إلى مركز الاحتجاز.
    2.9 Le 1er août 2008, le requérant a été transféré au centre de détention provisoire no 161/1 de Kostanai (IVS). UN 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي.
    Comme il était blessé aux doigts de la main gauche, il a été transféré à l'hôpital où il a subi une opération avant de retourner au centre de détention. UN وأُصيب على مستوى أصابع اليد اليسرى واقتيد إلى المستشفى من أجل الجراحة قبل إعادته إلى مركز الاحتجاز.
    2.9 Le 1er août 2008, le requérant a été transféré au centre de détention provisoire no 161/1 de Kostanai (IVS). UN 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي.
    Après son transfert au centre de détention du NSS, il a été torturé, on lui a administré des substances psychotropes et on l'a menacé de violer ses parentes devant lui. UN وعُذب عندما نقل إلى مركز الاحتجاز التابع لإدارة الأمن الوطني وأعطي مؤثرات عقلية وهدد باغتصاب أقاربه أمامه.
    Il réaffirme que le personnel roumain n'avait pas accès au centre de détention de Camp Cropper, à l'exception du personnel dispensant des soins médicaux. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    Il réaffirme que le personnel roumain n'avait pas accès au centre de détention de Camp Cropper, à l'exception du personnel dispensant des soins médicaux. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    Après avoir purgé leur peine, ces 10 condamnées devaient être renvoyées au Viet Nam et ont été transférées à cette fin au centre de rétention du Département d'immigration, près de l'aéroport de Pochentong. UN وصدر أمر بطرد هؤلاء الفتيات العشر إلى فييت نام بعد قضاء فترات السجن المقررة. ونقلت الفتيات بعد قضاء تلك الفترات إلى مركز الاحتجاز التابع لإدارة الهجرة والموجود على مقربة من مطار بوشنتونغ.
    M. Al Sudays a été conduit dans un centre de détention de Djeddah qui dépend du Ministère de l'intérieur, où il aurait été torturé. UN واقتيد السيد السديس إلى مركز الاحتجاز في جدة التابع لوزارة الداخلية حيث يُزعم أنه تعرض للتعذيب.
    D'après les déclarations de l'enquêteur, V. V., l'auteur et I. L. n'ont pas subi d'actes de torture et de violence dans les locaux du Département de district et ne se sont pas plaints d'avoir été frappés pendant leur transfert vers le centre de détention temporaire. UN ووفقاً لإفادة المحقق السيد ف. ف.، فإن صاحب البلاغ والسيد أ. ل. لم يتعرضا للتعذيب والعنف في مقر الإدارة المحلية، وأكدا أثناء نقلهما إلى مركز الاحتجاز المؤقت أنهما لم يقدما شكوى تتعلق بتعرضهما للضرب.
    2.5 L'auteur affirme qu'après avoir fourni cette < < explication > > , il a été conduit dans le centre d'isolement provisoire de Bezhets et fouillé par deux agents de service. UN 2-5 ويدعي صاحب البلاغ أنه اقتيد بعد تقديم " التوضيح " إلى مركز الاحتجاز المؤقت في بجتسك حيث جرى تفتيشه من قبل ضابطين مناوبيْن.
    10 h 00-11 h 00: Visite au Centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa UN 00/10 - 00/11: زيارة إلى مركز الاحتجاز وإعادة التأهيل في كينشاسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more