IS3.44 À Vienne, le nombre de visiteurs au Centre international de Vienne, essentiellement des touristes et des enfants des écoles, est en baisse depuis 10 ans. | UN | ب إ 3-44 وفي فيينا، ظل عدد الزوار، ومعظمهم من السواح وتلامذة المدارس، إلى مركز فيينا الدولي ينخفض خلال العقد الماضي. |
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne. | UN | أما الممثلون الذين لا يتمّون إجراءات التسجيل المسبق فسوف يلزم أخذ صور فوتوغرافية لهم وإصدار تصاريح دخولهم عند وصولهم إلى مركز فيينا الدولي. |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Ces cartes seront délivrées par le personnel du bureau des cartes d'identité aux participants qui ne sont pas déjà titulaires d'une carte d'accès au CIV valide. | UN | وسيقوم موظفو مكتب اصدار تصاريح الدخول بإصدار شارات المؤتمر إلى المشاركين المعينين الذين ليست لديهم أصلا بطاقة تصوغ دخول صالحة إلى مركز فيينا الدولي. |
97. Lorsqu'elles se sont installées au CIV, les organisations avaient chacune leur propre service d'achat pour l'acquisition de matériel destiné au siège. | UN | 97 - ومع ذلك، فلدى انتقال هاتين المنظمتين إلى مركز فيينا الدولي كان لكل منهما ترتيباته الخاصة به لشراء مستلزمات المقر. |
39. Les participants qui veulent se rendre à l'Austria Center Vienna ou au CIV par le métro (U-Bahn) emprunteront la ligne U1 et descendront à la station " Kaisermühlen-Vienna International Centre " , puis suivront les panneaux indicateurs, soit vers l=Austria Center Vienna, soit vers le CIV. | UN | 39- وينبغي للمشاركين القادمين إلى مركز " أوستريا سنتر " أو إلى مركـز فيينا الدولي بواسطة المترو (U-Bahn) أن يأخذوا الخط U-1 وينـزلوا في محطة " Kaisermühlen-Vienna International Centre " ، وأن يتبعوا الإشارات التي ترشدهم إلى مركز " أوستريا سنتر " أو إلى مركز فيينا الدولي. |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Accès au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Arrivée au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
Arrivée au Centre international de Vienne | UN | الوصول إلى مركز فيينا الدولي |
La principale justification qui en a été donnée, au milieu des années 1970, était que l'organisation responsable d'un service donné avant le déménagement au CIV continuerait d'exercer cette même responsabilité. | UN | وكان المبرر الرئيسي، الذي يعود إلى أواسط السبعينات، أن تواصل المنظمات تحمل مسؤوليات الخدمات التي كانت تتولاها قبل الانتقال إلى مركز فيينا الدولي. |
c) Réaménagement des voies de circulation accédant au CIV et dans l'enceinte du CIV; | UN | (ج) تغيير خط حركة السيارات إلى مركز فيينا الدولي وداخله؛ |
21. Les révisions ultérieures des pourcentages de partage des coûts relatifs au service des bâtiments sont le reflet d'autres compressions d'effectifs à l'ONUDI, ainsi que du transfert de l'OTICE au CIV en 1997. | UN | 21 - ونقحت فيما بعد نسب اقتسام التكاليف المتعلقة بإدارة المباني مراعاة لزيادة حجم التقلص في اليونيدو ولانتقال منظمة معاهدة الحظر الشامل إلى مركز فيينا الدولي في عام 1997. |
39. Les participants qui veulent se rendre à l'Austria Center ou au CIV par le métro (U-Bahn) emprunteront la ligne U1 et descendront à la station " Kaisermühlen-Vienna International Centre " , puis suivront les panneaux indicateurs, soit vers l'Austria Center, soit vers le CIV. | UN | 39- وينبغي للمشاركين القادمين إلى مركز " أوستريا سنتــر " أو إلى مركـز فيينــا الدولـي بواسطــة قطــار الأنفــاق (U-Bahn) أن يأخذوا الخط " U-1 " وينـزلوا في محطة " Kaisermühlen-Vienna International Centre " ، وأن يتبعوا الإشارات التي ترشدهم إلى مركز " أوستريا سنتر " أو إلى مركز فيينا الدولي. |
17. Les participants organisent eux-mêmes leurs déplacements entre l'aéroport et le Centre international de Vienne. | UN | 17- المشاركون مسؤولون عن ترتيب انتقالهم من المطار إلى مركز فيينا الدولي وبالعكس. |
Après l'incursion de démonstrateurs armés dans le Centre international de Vienne et éventuelle répétition, les installations de sécurité et de surveillance de l'ONUV ont été réexaminées et revues. | UN | وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة. |
La navette quitte l'aéroport à destination du Centre international de Vienne toutes les heures de 7 h 10 à 20 h 10 et le Centre international de Vienne à destination de l'aéroport toutes les heures de 6 h 10 à 19 h 10. | UN | وتغادر الحافلات المطار إلى مركز فيينا الدولي كل ساعة، من الساعة 10/7 إلى الساعة 10/20، وتغادر الحافلات مركز فيينا الدولي إلى المطار كل ساعة، من الساعة 10/6 إلى الساعة 10/19. |