Deux jours plus tard, il était paralysé et a été conduit à l'hôpital pénitentiaire. | UN | وبعد يومين، أصابه شلل فنُقل إلى مستشفى السجن. |
Dans le cas contraire, elles sont placées à l'hôpital pénitentiaire spécial de Belgrade. | UN | وفي حال عدم توفر تلك الظروف، يحال أولئك الأشخاص إلى مستشفى السجن الخاص في بلغراد. |
Il était tombé malade en novembre 1992, vomissant du sang, et avait été emmené à l'hôpital pénitentiaire le 27 novembre, puis était décédé des suites de sa maladie. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مَرِضَ وتقيأ دما وأخذ إلى مستشفى السجن في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ولكنه مات نتيجة لمرضه. |
2.16 Le 3 juin 2005, l'auteur a été admis à l'hôpital pénitentiaire en raison d'un risque de crise cardiaque. | UN | 2-16 وفي 3 حزيران/يونيه 2005، أدخِل صاحب البلاغ إلى مستشفى السجن لأنه كان معرضاً للإصابة بنوبة قلبية. |
2.16 Le 3 juin 2005, l'auteur a été admis à l'hôpital pénitentiaire en raison d'un risque de crise cardiaque. | UN | 2-16 وفي 3 حزيران/يونيه 2005، أدخِل صاحب البلاغ إلى مستشفى السجن لأنه كان معرضاً للإصابة بنوبة قلبية. |
Les condamnés auxquels il n'est pas possible d'administrer sur place les soins requis sont traités à l'hôpital pénitentiaire spécial de Belgrade ou dans un autre centre médical hautement spécialisé dépendant du Ministère de la santé. | UN | ويحال المحكومون، ممن لا يتوفر داخل المرفق الذي يؤويهم ما يلزمهم من رعاية طبية، للعلاج إلى مستشفى السجن الخاص في بلغراد أو إلى مرفق رعاية صحية متخصصة عالية تابع لوزارة الصحة. |
De là, il a été transféré à l'hôpital pénitentiaire, où il est resté jusqu'au 19 décembre 2005, avant d'être déclaré guéri et renvoyé à Colina II. | UN | ونقل من هناك إلى مستشفى السجن حيث مكث حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 عندما تماثل للشفاء، وأعيد إلى سجن كولينا الثاني. |
De là, il a été transféré à l'hôpital pénitentiaire, où il est resté jusqu'au 19 décembre 2005, avant d'être déclaré guéri et renvoyé à Colina II. | UN | ونقل من هناك إلى مستشفى السجن حيث مكث حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 عندما تماثل للشفاء، وأعيد إلى سجن كولينا الثاني. |
Elle affirme en particulier qu'il a été violé en détention et brutalisé avec une telle violence qu'il a dû être conduit à l'hôpital pénitentiaire pour y subir une opération. | UN | وتذكر على وجه الخصوص بأن ابنها اغتصب أثناء احتجازه وأنه لقي معاملة سيئة للغاية مما حتم نقله إلى مستشفى السجن وإجراء عملية جراحية له. |
L'auteur soutient qu'il n'a été transféré à l'hôpital pénitentiaire que le 15 mars 2005, et que des complications auraient pu être évitées s'il avait été soigné à temps. | UN | وهو يدعي أنه لم يُنقل إلى مستشفى السجن إلا في 15 آذار/مارس 2005، وأنه كان يمكن أن يتفادى المضاعفات لو أنه عولج في الوقت المناسب. |
Rukiqi a finalement été transféré à l'hôpital pénitentiaire de Belgrade, où il est resté jusqu'au 22 août, date à laquelle il a été libéré sur décision de la Cour suprême de Serbie, cassant pour vice de procédure le jugement qui l'avait condamné. | UN | وبعد ستة أيام من صدور الحكم ضده نقل روكيجي إلى المستشفى وهو يعاني من إصابات في الكلى يعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا ونقل روكيجي في نهاية الأمر إلى مستشفى السجن في بلغراد حيث بقي فيها حتى 22 آب/ أغسطس عندما أطلق سراحه بقرار أصدرته المحكمة العليا لصربيا وأسقطت به الحكم لأسباب إجرائية. |
Sur ce point, les autorités provinciales ont indiqué que la province avait réduit au minimum le nombre de personnes gardées à vue dans les commissariats de police et limité la durée de la détention dans les locaux de police, ce qui avait permis de faciliter le transfert immédiat des détenus malades à l'hôpital pénitentiaire central HIGAM no 22 situé dans la commune de Lisandro Olmos. | UN | 108- فيما يتعلق بهذه النقطة، أشارت محافظة بوينس آيرس إلى أن حكومتها خفضت إلى الحد الأدنى عدد نزلاء إدارات الشرطة وخفضت من جهتها إلى أدنى حد الوقت الذي يقضونه في فروع الشرطة تلك، مشيرة إلى أن هذا التقدم مكن بدوره من تسريع التحويل الفوري للمرضى نزلاء هذه الفروع أو إلى مستشفى السجن المركزي رقم 22 الواقع في بلدة ليساندرو أولموس. |