"إلى مستوطنة" - Translation from Arabic to French

    • à la colonie de
        
    • à la colonie d
        
    • dans la colonie de
        
    • vers la colonie de
        
    • le quartier
        
    • une colonie
        
    Elle serait maintenant prolongée jusqu'à la colonie de Neveh Yaacov avant d'obliquer vers le sud—est vers la colonie de Maaleh Adumim. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.
    Enfin, le Comité s'est engagé à faire progresser la planification de l'autoroute 80, priorité étant accordée au tronçon allant de Tel Arad à la colonie de Mishor Adumim. UN وأخيرا، تعهدت اللجنة بإحراز تقدم في وضع خطط الطريق السريع٨٠ ، مع منح اﻷولوية اﻷولى إلى الجزء الممتد من تل عراد إلى مستوطنة ميشور أدوميم.
    Seul, les mains attachées par des liens de plastique et les yeux bandés par des militaires israéliens, il a été enlevé et emmené à la colonie de Ma'ale Adumim. UN واقتيد من منـزله، وحده، إلى مستوطنة معالي أدوميم بعد أن قيد جنود إسرائيليون يديه بقيود بلاستيكية وعصبوا عينيه.
    Le mur, long de 145 kilomètres, partait du village de Salem au nord et allait jusqu'à la colonie d'Elkana, au sud-est de Qalqilya. UN ويمتد مساره البالغ 145 كيلو مترا من قرية سالم في الشمال إلى مستوطنة " إلكانا " ، جنوب شرق قلقيلية.
    Un exemple épouvantable du genre de traitements auxquels ces enfants sont parfois soumis a été rapporté au Comité : un enfant a été conduit jusqu'à la colonie d'Ariel, où il a été battu et jeté contre un mur; on lui a ensuite annoncé que s'il ne signait pas une confession en hébreu, les soldats appliqueraient un fer rouge sur sa peau. UN ومن الأمثلة المروعة عن المعاملة التي قد يتعرض لها هؤلاء الأطفال هي حالة طفل اقتيد إلى مستوطنة أرييل حيث تعرض للضرب وألقي على جدار، ثم قيل له إن الجنود سيمررون مكواة على جلده ما لم يوقّع على اعتراف بالعبرية.
    La veille, Israël avait annoncé la construction d'un nouveau quartier de 200 logements dans la colonie de Kiryat Arba, à l'est d'Al-Khalil ou d'Hébron. UN وكانت إسرائيل قد أعلنت في اليوم السابق عن إنشاء ٢٠٠ مسكن جديد إضافة إلى مستوطنة كريات عربا، إلى الشرق من الخليل.
    Il aurait été roué de coups à bord de la jeep militaire qui l'emmenait vers la colonie de Dutan. UN ويُزعم أنه ضُرب في السيارة الجيب العسكرية وهو في طريقه إلى مستوطنة دوتان.
    2.4 Au même moment, l'agent de police Ljubo Radovic se rendait dans le quartier de Bozova Glavica pour dire à ses habitants roms qu'il leur fallait en partir immédiatement. UN 2-4 وفي الوقت نفسه، توجه رجل الشرطة ليوبو رادوفيتش إلى مستوطنة بوزوفا غلافيكا روما للغجر وأخبر المقيمين في المستوطنة من الغجر بوجوب إخلائهم للمستوطنة في الحال.
    363. Le 26 février, il a été signalé que des élèves de la yeshiva du collège militaire préparatoire de la colonie d'Eli avaient pris position sur le sommet d'une colline en Samarie en tant que première mesure vers l'implantation d'une colonie. UN ٣٦٣ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، أفادت التقارير أن طلابا من مدرسة دينية يهودية )بيشيفا( من الكلية العسكرية اﻹعدادية في مستوطنة إيلي استولوا على تلة في السامرة كخطوة أولى نحو تحويلها إلى مستوطنة.
    Elle a mentionné les cas des terres de Kafr al-Labad annexées à la colonie de Avnei Hefetz et de celles de Ramin annexées à la colonie d’Enav, ainsi que les terrains confisqués et les arbres déracinés à Kafr Qaddoum, près de la colonie d’Oranit. UN واستشهد الوفد بقضية أراضي كفر اللبد التي جرى ضمها إلىمستوطنة أفنسي حفيتز، وأراضي رامين، التي ضُمت إلى مستوطنة إيناف، فضلا عن مصادرة اﻷراضي واجتثاث اﻷشجار في كفر قدوم قرب مستوطنة أورانيست.
    Un témoin a rapporté que deux mineurs palestiniens avaient été conduits jusqu'à la colonie de Binyamin, puis déshabillés et menottés à des toilettes, et que des soldats et colons israéliens avaient alors uriné sur eux. UN وروى أحد الشهود قصة القاصرَيْن الفلسطينيَيْن اللذين تم اقتيادهما إلى مستوطنة بنيامين، وتجريدهما من ملابسهما تماماً، وتكبيل أيديهما إلى المراحيض، وقيام جنود إسرائيليين ومستوطنين بالتبول عليهما.
    c) Route 60 : cette route qui conduira à la colonie de Efrat traversera les villages de Al Khader et Ortas. UN )ج( الطريق ٦٠: سيؤدي هذا الطريق إلى مستوطنة عفرات، وسيخترق قريتي الخضر وإرطاس.
    De surcroît, un autobus appartenant à la compagnie Egged et reliant Jérusalem à la colonie de Kiryat Arba a dû faire face à un feu roulant de pierres près d’El Aroub. Aucun blessé n’a été signalé. (Jerusalem Post, 27 novembre) UN وفي حادث آخر، تعرضت حافلة تابعة لشركة ايغيد، في طريقها من القدس إلى مستوطنة كريات أربع، لوابل من الحجارة بالقرب من العروب، ولم يبلغ عن أي إصابات. )جروسالم بوست، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر(
    67. Le 1er mai, l'ex-Ministre Likoud de la défense, Ariel Sharon, a exprimé l'avis que le quartier juif de Hébron devrait être annexé à la colonie de Kiryat Arba. UN ٦٧ - وفي ١ أيار/مايو، اقترح أرييل شارون، وزير الدفاع في وزارة الليكود السابقة ضم الحي اليهودي في الخليل إلى مستوطنة كريات أربع.
    696. Le 8 août, quelque 300 Palestiniens ont organisé une manifestation à Rafah pour protester contre le projet d'Israël de confisquer des terres appartenant à des Palestiniens pour construire une route d'accès à la colonie de Morag. UN ٦٩٦ - وفي ٨ آب/أغسطس، قام نحو ٣٠٠ فلسطيني بمظاهرة في رفح احتجاجا على خطة إسرائيل لمصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتشييد طريق يؤدي إلى مستوطنة موراغ.
    D'après le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, le Ministère israélien de la défense a annoncé le 31 juillet 2003 que la première phase des travaux était terminée. Le mur, long de 145 kilomètres, part du village de Salem au nord et va jusqu'à la colonie d'Elkana, au sud-est de Qalquilya. UN 15 - وفقا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أعلنت وزارة الدفاع الإسرائيلية في 31 تموز/يوليه 2003 عن اكتمال عملية بناء المرحلة الأولى من الجدار الذي يمتد مساره البالغ 145 كيلو مترا من قرية سالم في الشمال إلى مستوطنة " إلكانا " ، جنوب شرق قلقيلية.
    À 15 kilomètres à l'est de Kalkiliya, les autorités israéliennes ont confisqué 40 hectares de terres au village de Deir Istiya, afin de les rattacher à la colonie d'Emmanuel. (The Jerusalem Times, 10 mars 1995) UN وعلى بعد خمسة عشر كيلومترا إلى الشرق من قلقيلية، صادرت السلطات الاسرائيلية ١٠٠ أكر من أراض تابعة لقرية دير أستيه بغية ضمها إلى مستوطنة عمانوئيل. )جيروسالم تايمز، ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥(
    D'après un article de presse publié par Avi Gamol, le plus vaste projet d'agrandissement de colonie porte sur 100 logements dans la colonie de Katzrin. UN حسب تقرير صحفي نشره آفي جمول، تشمل أكبر خطة توسيع للاستيطان بإضافة ١٠٠ وحدة سكنية إلى مستوطنة كنسرين.
    Avant la naturalisation des réfugiés burundais, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie avait amorcé l'intégration sur place de quelque 3 000 Bantous somaliens qui étaient des réfugiés en les installant dans la colonie de peuplement de Chogo. UN وقبل تجنيس اللاجئين الوافدين من بوروندي، كانت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد بدأت عملية الإدماج المحلي لحوالي 000 3 لاجئ صومالي من إثنية البانتو بنقلهم إلى مستوطنة تشوغو.
    Les retours dans le quartier rom dans le sud de Mitrovicë/a ont commencé au début de mars, et ce sont désormais 280 personnes, sur les 412 prévues, qui ont regagné leurs foyers. UN فقد بدأت عمليات العودة إلى مستوطنة الروما في جنوب متروفيتشا في أوائل آذار/مارس، وبلغ عدد العائدين حتى الآن 280 شخصا من المجموع المتوقع وهو 412 شخصا.
    Le camp palestinien avait été dressé sur le Djabal Deek en tant que symbole de la protestation pacifique de la collectivité contre la politique israélienne de colonisation, qui devait faire du Djabal Abou Ghounaym voisin une colonie juive. (The Jerusalem Times, 17 avril) UN وقد أقيم المخيم الفلسطيني في جبل الديك كاحتجاج سلمي جماعي ردا على سياسة اسرائيل الاستيطانية التي خططت لتحويل هضبة جبل أبو غنيم المجاورة إلى مستوطنة يهودية. )جروسالم تايمز، ١٧ نيسان/أبريل(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more