"إلى مكاتب أخرى" - Translation from Arabic to French

    • à d'autres bureaux
        
    • à d'autres services
        
    • vers une tierce
        
    • vers d'autres bureaux
        
    Sept ont été jugées échapper au mandat du Bureau de la déontologie; un avis a été rendu dans trois cas, et dans quatre cas l'affaire a été renvoyée à d'autres bureaux. UN ووُجِد بأن سبعا منها تقع خارج نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات؛ وقدمت المشورة في ثلاث منها، وأحيلت أربع قضايا إلى مكاتب أخرى.
    Certaines affaires peuvent être renvoyées à d'autres bureaux de l'Organisation qui sont mieux à même de s'en occuper, comme par exemple les plaintes personnelles de fonctionnaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مسائل لا يجوز التحقيق فيها ويتعيّن إحالتها إلى مكاتب أخرى للمنظمة يكون من الأنسب أن تعالج في إطارها، ومن تلك المسائل، على سبيل المثال، تظلمات الموظفين.
    - Renvoi à d'autres bureaux du PNUD UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    Renvoyées à d'autres services UN أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    Renvoyées à d'autres services UN أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    Le fonctionnaire est orienté vers une tierce partie dans 8 % des cas environ, tandis qu'une médiation est proposée dans 1 % des cas. UN ويوصى بإحالة مستقلة إلى مكاتب أخرى في نحو 8 في المائة من الدعاوى، في حين يُلجأ إلى الوساطة في 1 في المائة من الدعاوى.
    Le Bureau a parfois agi d'office sur la base des demandes, mais il s'agit principalement d'un centre de triage qui achemine les demandes vers les organismes concernés ou renvoie les utilisateurs vers d'autres bureaux pour assistance. UN ويردّ المكتب أحيانا على الاستفسارات نفسها، ولكنه بصفة رئيسية هيئة تفرز الاستفسارات وتحيلها إلى الجهات الملائمة أو ترسل أصحاب الاستفسارات إلى مكاتب أخرى من أجل المساعدة.
    Classement sans suite Renvoi à d'autres bureaux du PNUD UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    Moins : transferts à d'autres bureaux UN مطروحا منها: ما حول إلى مكاتب أخرى
    Les 23 affaires restantes ont été renvoyées à d'autres bureaux du PNUD afin que soient prises les mesures appropriées (voir la figure 11). UN وأُحيلت القضايا الثلاث والعشرين الباقية إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي لاتخاذ الإجراء المناسب (انظر الشكل 11).
    Les 25 postes vacants comprenaient 1 poste dont la suppression était proposée en 2014-2015 et 3 postes vacants du fait de l'affectation temporaire des titulaires de ces postes à d'autres bureaux. UN وتشمل الوظائف الشاغرة البالغ عددها 25 وظيفة، وظيفة واحدة يُقترح إلغاؤها في الفترة 2014-2015 و 3 وظائف كانت شاغرة بسبب الانتداب المؤقت لشاغليها إلى مكاتب أخرى.
    Transferts à d'autres bureaux UN ما حول منها إلى مكاتب أخرى
    Dix-neuf affaires ont été renvoyées à d'autres bureaux du PNUD afin que soient prises les mesures appropriées (voir fig. 11). UN وجرت إحالة 19 قضية إلى مكاتب أخرى في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كي تُتخذ إجراءات ملائمة بشأنها (انظر الشكل 11).
    Au Bureau du Représentant spécial adjoint principal, il est proposé de supprimer le poste d'assistant spécial (P-4) car les responsabilités attachées à ce poste ont diminué ou ont été transférées à d'autres bureaux. UN 20 - يقترح بالنسبة لمكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص إلغاء وظيفة مساعد خاص (ف-4) حيث إن مسؤوليات هذه الوظيفة إما نقلت إلى مكاتب أخرى أو تقلصت.
    La figure V présente un état des plaintes concernant des représailles, ventilé selon leur nature : plaintes non couvertes par le mandat du Bureau (20 %), plaintes renvoyées à d'autres bureaux (7 %), contrôle et évaluation à un stade précoce (42 %), plaintes dans l'attente d'une action par d'autres bureaux (18 %) et jugements définitifs (13 %). UN ويبين الشكل 5 تفاصيل نوع الشكاوى من الانتقام: ليست من مشمولات ولاية المكتب (20 في المائة)، أحيلت إلى مكاتب أخرى (7 في المائة)، في مرحلة مبكرة من الرصد والتقييم (42 في المائة)، قيد المتابعة في انتظار الإجراءات التي قد تتخذها مكاتب أخرى (18 في المائة)، مرحلة الاستنتاجات النهائية (13 في المائة).
    Dix-huit ont été renvoyées à d'autres services du PNUD et 16 à d'autres organismes. UN وأحيلت 18 حالة إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي، وأحيلت 16 حالة إلى منظمات أخرى.
    Il est proposé de supprimer le Bureau du chef des services administratifs. Les postes qui en relevaient avaient été prêtés à d'autres services, c'est-à-dire que le bureau n'a jamais existé. UN يـُـقترح إلغـاء مكتب رئيس الخدمات الإدارية، فقد أُعيـرت وظائف هذا المكتب إلى مكاتب أخرى فأصبح مكتب رئيس الخدمات الإدارية لا وجود له فعليا.
    Renvoyées à d'autres services du PNUD UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي
    Dix affaires ont été renvoyées à d'autres services du PNUD et quatre à d'autres organismes pour être investiguées ou pour que toute autre mesure requise soit prise. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    Dix affaires ont été renvoyées à d'autres services du PNUD et quatre à d'autres organismes pour être investiguées ou pour que toute autre mesure requise soit prise. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    Le fonctionnaire est orienté vers une tierce partie dans 9 % des cas environ, tandis que la médiation est proposée dans 2 % des cas. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 9 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    Il suggère que certaines fonctions actuellement assumées par l'Église et citées comme justifiant l'appui de l'État, tel que le registre des naissances, des inhumations et l'entretien des locaux puissent être transférés vers d'autres bureaux. UN واقترح نقل بعض المهام التي تضطلع بها الكنيسة في الوقت الراهن والتي يستشهد بها كمبرر لدعم الدولة، مثل تسجيل المواليد وإجراءات الدفن وصيانة المباني إلى مكاتب أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more