"إلى مكتب الأخلاقيات" - Translation from Arabic to French

    • au Bureau de la déontologie
        
    • le Bureau de la déontologie
        
    • auprès du Bureau de la déontologie
        
    • aux Bureaux de la déontologie
        
    Les membres du personnel concernés ont donc été renvoyés au Bureau de la déontologie de l'organisme compétent des Nations Unies. UN فأحيل الموظفون إلى مكتب الأخلاقيات بهيئة الأمم المتحدة المعنية بالأمر.
    L'examen des déclarations semble déjà être lié à une augmentation des demandes importantes adressées au Bureau de la déontologie. UN وبدأ يتضح أن استعراض الإقرارات مرتبط بزيادة في الاستفسارات الموضوعية المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات.
    Bon nombre des plaintes et demandes adressées au Bureau de la déontologie ont pour origine un défaut de communication entre les fonctionnaires et leurs supérieurs. UN ويتعلق الكثير من الشكاوى والطلبات التي تأتي إلى مكتب الأخلاقيات بانقطاع الحوار والمناقشات بين الموظفين والمشرفين.
    le Bureau de la déontologie reçoit les plaintes déposées par les plaignants vérification interne des comptes s’efforce de mener à bien l’enquête UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوما.
    Toutes les déclarations devraient être déposées auprès du Bureau de la déontologie, qui devrait procéder à leur examen et à leur vérification. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضا أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    9. Demande aux Bureaux de la déontologie du FNUAP et de l'UNOPS de lui présenter des rapports à ses futures session annuelles. UN 9 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات في كل من صندوق السكان وبرنامج خدمات المشاريع أن يقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي خلال الدورات السنوية المقبلة.
    Toutes les pièces disponibles à l'appui de la plainte doivent être envoyées dès que possible au Bureau de la déontologie. UN وينبغي أن تُرسل إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن جميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى.
    La Division des services de contrôle interne s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au Bureau de la déontologie dans un délai de cent vingt jours civils. UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً تقويمياً.
    Le Bureau de la vérification interne des comptes s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au Bureau de la déontologie dans un délai de quatre-vingt-dix jours. UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً.
    dès que possible au Bureau de la déontologie. déontologie dans un délai de cent vingt jours civils. Durant le cours UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما تقويميا.
    Les membres du personnel qui viennent faire part de problèmes confidentiels au Bureau de la déontologie savent maintenant que la confidentialité est mieux assurée. UN ويتمتع الموظفون الذين يأتون إلى مكتب الأخلاقيات بشواغل سرية بضمانات أكبر لحماية خصوصيتهم.
    Rapport d'enquête soumis au Bureau de la déontologie UN تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات
    Les deux autres s'en sont remis au Bureau de la déontologie afin qu'il tranche en dernier ressort. UN وأحيلت القضيتان الباقيتان المتعلقتان بموظفين إلى مكتب الأخلاقيات لاتخاذ القرار النهائي، بناء على طلب من الموظفين المعنيين.
    Le nombre de demandes adressées au Bureau de la déontologie a diminué, passant de 371 en 2011 à 221 en 2012. UN 6 - وهبط عدد الطلبات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات من 371 طلباً في عام 2011 إلى 221 طلباً في عام 2012.
    10. Demande au Bureau de la déontologie de l'UNICEF de lui faire rapport à ses futures sessions annuelles. UN 10 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات باليونيسيف أن يقدم في المستقبل تقاريره إلى المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.
    10. Demande au Bureau de la déontologie de l'UNICEF de lui faire rapport à ses futures sessions annuelles. UN 10 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات باليونيسيف أن يقدم في المستقبل تقاريره إلى المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.
    Quatre des affaires dont le Bureau de la déontologie a été saisi méritaient un examen approfondi. UN 50 - وتطلبت أربع من الحالات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات إجراء استعراضات متعمقة.
    En outre, le Bureau de la déontologie et le Bureau des scènes de crime de la police nationale ont continué de bénéficier d'une assistance. UN إضافة إلى ذلك، استمر تقديم المساعدة إلى مكتب الأخلاقيات المهنية ومكتب مسرح الجريمة التابعين للشرطة الوطنية.
    Donc le Bureau de la déontologie reçoit un plus grand nombre de demandes de conseils sur la façon de résoudre des problèmes éthiques complexes que le fonctionnaire, ou le bureau, a déjà discernés. UN ونتيجة لذلك، يتعلق عدد أكبر من الاستفسارات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات بالحصول على المشورة من أجل حل مشاكل أخلاقية معقدة سبق للموظف أو المكتب تحديدها.
    Toutes les déclarations devraient être déposées auprès du Bureau de la déontologie, qui devrait procéder à leur examen et à leur vérification. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضاً أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    Un membre du personnel qui demande à bénéficier de la protection des dénonciateurs a la possibilité de demander un règlement informel pour corriger la mesure préjudiciable dont il se plaint ou de déposer une plainte officielle auprès du Bureau de la déontologie. UN ويخير الموظف الذي يلتمس الحماية الممنوحة للمبلغين عن الأعمال غير القانونية بين التماس قرار غير رسمي بالإنصاف من العمل الضار المدعى وقوعه أو تقديم شكوى رسمية إلى مكتب الأخلاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more