La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant. | UN | وتتمثل الأولى في استعراض حالات الأفراد الذين يوجهون طلباً إلى مكتب الممثل السامي لرفع الحظر المفروض عليهم. |
Le Haut Commissaire continuera de fournir un appui au Bureau du Haut Représentant, une assistance technique aux autorités locales et au Groupe international de police, et un soutien au Rapporteur spécial et à l'Expert de la question des personnes disparues. | UN | ولسوف يواصل المفوض السامي تقديم الدعم إلى مكتب الممثل السامي وكذلك المساعدة التقنية إلى السلطات المحلية وإلى قوة الشرطة الدولية مع تقديم دعم إلى المقرر الخاص والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين. |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a été invité par l'Assemblée générale à coordonner les préparatifs. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم بتنسيق العملية التحضيرية. |
44. Nous demandons au Bureau du Haut-Représentant de continuer à mobiliser et à coordonner l'aide et les ressources internationales afin de préparer efficacement la Conférence et d'en assurer le bon déroulement; | UN | 44 - ونطلب إلى مكتب الممثل السامي مواصلة تعبئة وتنسيق الدعم الدولي والموارد على الصعيد الدولي من أجل الإعداد الفعال للمؤتمر الاستعراضي وإنجاحه؛ |
Nous prions le Bureau du Haut-Représentant de redoubler d'efforts pour faciliter la conclusion d'un accord intergouvernemental sur les infrastructures de transport africaines, en particulier pour l'autoroute transafricaine; | UN | ونطلب إلى مكتب الممثل السامي مواصلة جهوده في الترويج لاتفاق حكومي دولي بشأن الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا ولا سيما فيما يخص الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا؛ |
Tout en s'acquittant de cette mission première, l'IFOR a continué de fournir un appui au Bureau du Haut Représentant et aux autres organisations civiles présentes sur le théâtre d'opérations, notamment en assurant la sécurité des réunions du Collège présidentiel. | UN | ورهنا بإنجاز هذه المهمة اﻷساسية، ما برحت القوة تقدم الدعم إلى مكتب الممثل السامي وإلى غيره من المنظمات المدنية في مسرح العمليات ، بما في ذلك من خلال توفير اﻷمن لاجتماعات هيئة الرئاسة المشتركة. |
De nombreux groupes de travail ont transmis au Bureau du Haut Représentant leurs conclusions sur différentes questions juridiques relatives à la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقدمت أفرقة عاملة عديدة إلى مكتب الممثل السامي تقارير بالنتائج التي توصلت إليها بشأن مختلف المسائل القانونية المتعلقة بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك. |
G. Appui des États Membres au Bureau du Haut Représentant | UN | زاي - الدعم المقدم من الدول الأعضاء إلى مكتب الممثل السامي |
- Présentation de rapports bimensuels au Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | - تقديم تقرير كل أسبوعين إلى مكتب الممثل السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Le programme a soumis trois propositions au Bureau du Haut Représentant : l'une vise à renforcer le système d'établissement du budget, la deuxième à améliorer la procédure et le droit administratifs et la troisième à mettre en place une étude pilote sur le cadastre dans la région de Mostar, dans le canton 7. | UN | وتقدم البرنامج بثلاثة مقترحات إلى مكتب الممثل السامي: أحدها لتدعيم نظام وضع الميزانية، وآخر لتعزيز القانون اﻹداري واﻹجراءات اﻹدارية، وثالث لاجراء دراسة نموذجية بشأن سجل اﻷراضي في منطقة موستار بالكانتون ٧. |
16. Un appui continue d'être fourni au Bureau du Haut Représentant, sous la forme suivante : services d'experts techniques de la SFOR, assistance dans le domaine des télécommunications et soutien génie, transports aériens et campagne d'information. | UN | ١٦ - ولا يزال الدعم يقدم إلى مكتب الممثل السامي من خلال توفير الخبراء التقنيين التابعين للقوة، والمساعدة في الاتصالات السلكية واللاسلكية والهندسة، والنقل الجوي، ومن خلال الحملة اﻹعلامية. |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
Il est demandé aux missions permanentes de communiquer leurs pouvoirs au Bureau Haut-Représentant, situé au 32e étage du Bâtiment du Secrétariat (S-3245). | UN | ويرجى من البعثات الدائمة أن تقدم وثائق التفويض إلى مكتب الممثل السامي كلمة الثانية والثلاثين الموجودة في مبنى الأمانة العامة (S-3245). |
le Bureau du Haut Représentant pour les pays sans littoral a été invité par l'Assemblée générale à coordonner le processus préparatoire. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن ينسق العملية التحضيرية. |
Nous prions le Bureau du Haut Représentant de redoubler d'efforts pour faciliter la conclusion entre les gouvernements des pays d'Afrique d'un accord sur une infrastructure de transport, en particulier pour le réseau routier transafricain; | UN | ونطلب إلى مكتب الممثل السامي أن يواصل جهوده من أجل التشجيع على وجود اتفاق حكومي دولي أفريقي يتعلق بالهيكل الأساسي للنقل وخاصة بالطرق الأفريقية الرئيسية العابرة الرئيسية؛ |
18. Invite à nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur soutien sans réserve et leur coopération au Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement; | UN | 18 - يكرر دعوته لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛ |
14. Invite de nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur soutien sans réserve et leur coopération au Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ; | UN | 14 - يكرر دعوته أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛ |
Nous prions le Bureau du Haut-Représentant d'intensifier ses efforts pour faciliter un accord entre les gouvernements des pays d'Afrique sur une infrastructure de transport, en particulier pour le réseau routier transafricain; | UN | ونطلب إلى مكتب الممثل السامي مواصلة جهوده في الترويج لاتفاق حكومي دولي بشأن الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا لا سيما بالنسبة للطريق الرئيسي العابر لأفريقيا؛ |