"إلى مكتب تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • au Bureau des technologies de l
        
    • le Bureau des technologies de l
        
    • au Bureau de l
        
    La Division des technologies de l'information et des communications ne dispose plus des ressources de base nécessaires lui permettant d'assumer cette fonction, absorbée par le poste précédemment transféré au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ولم تعد لدى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموارد الأساسية اللازمة للقيام بهذه المهمة التي أصبحت ضمن اختصاصات شاغل الوظيفة التي نُقلت سابقا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    De plus, un montant de 4 263 500 dollars pour les dépenses autres que le coût des postes sera transféré au Bureau des technologies de l'information et des communications, comme l'indique le tableau ci-après. UN 36 - وبالإضافة إلى ذلك، سيحول إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مبلغ قدره 500 263 4 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف ، كما هو مبين تفصيليا في الجدول أدناه.
    Ce montant tient compte du transfert de la Section des applications des missions, qui faisait partie du Département de l'appui aux missions, au Bureau des technologies de l'information et des communications, à compter du 1er janvier 2009, en application de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN وتعكس تلك الموارد نقل قســم التطبيقات الميدانيــة مـــن إدارة الدعــم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    Ils garantiraient la bonne utilisation des ressources TIC au niveau des départements et bureaux en examinant et en approuvant les idées et propositions de projet et les principales demandes de services avant leur soumission au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وينبغي أن تكفل هذه اللجان الاستخدام المناسب لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الإدارة والمكتب من خلال استعراض وإقرار أفكار المشاريع، والمقترحات، وطلبات الخدمات الكبرى قبل تقديمها إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le Bureau des technologies de l'information et des communications et le BSCI UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Il a été demandé aux départements et aux bureaux de présenter de nouveaux projets TIC, accompagnés si nécessaire d'une étude de viabilité, au Bureau de l'informatique et des communications, pour examen et approbation, afin de veiller à ce que les projets proposés soient conformes à la stratégie informatique et télématique d'ensemble. UN وطُلب إلى الإدارات والمكاتب أن تقدم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند الاقتضاء مبادرات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل دراسة جدوى، لكي يتم استعراضها والموافقة عليها للتأكد من اتساق المقترحات مع مجمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ils garantiraient la bonne utilisation des ressources concernant les technologies de l'information et des communications au niveau des départements et bureaux en examinant et en approuvant les idées et propositions de projet et les principales demandes de services avant leur soumission au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وينبغي أن تكفل هذه اللجان الاستخدام المناسب لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الإدارة والمكتب من خلال استعراض وإقرار الأفكار المتعلقة بالمشاريع، والمقترحات، وطلبات الخدمات الكبرى قبل تقديمها إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Comme le montre le tableau 5 ci-dessus, les crédits prévus en 2009 pour les objets de dépense autres que les postes au titre de la Division de l'informatique seront transférés au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 34 - كما هو مبين في الجدول 5 أعلاه، سيتم نقل جميع الموارد غير المتعلقة بالوظائف والمعتمدة في إطار شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لعام 2009 إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    S'étant renseigné, le Comité a été informé que les postes que la Division des technologies de l'information et des communications céderait au Bureau des technologies de l'information et des communications permettraient de veiller à ce que les applications intégrées et les infrastructures soient conformes à la stratégie du Secrétariat tout entier. UN وأُبلغت اللجنة عند الاستفسار بأن الهدف من اقتراح نقل وظائف من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو كفالة اتساق تطبيقات المؤسسة وهياكلها الأساسية اتساقا وثيقا مع الاستراتيجية المعتمدة على نطاق الأمانة العامة.
    Le Comité consultatif estime que le rattachement de la Division de l'informatique du Département de la gestion au Bureau des technologies de l'information et des communications aura une incidence considérable sur le Bureau des services centraux d'appui. UN 34 - وترى اللجنة الاستشارية أن نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيؤثر تأثيرا كبيرا على هيكل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Si le Comité consultatif recommande l'approbation du projet, y compris le redéploiement de 10 des 11 postes qu'il est proposé de transférer de cette dernière Division au Bureau des technologies de l'information et des communications, il souligne la nécessité d'assurer un plein appui aux opérations sur le terrain. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على المقترح، بما في ذلك نقل 10 وظائف من أصل الـ 11 وظيفة المقترحة من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنها شددت على ضرورة تأمين الدعم الكامل للعمليات الميدانية.
    Le Comité consultatif a été informé que la Division des technologies de l'information et des communications céderait 11 postes inscrits au compte d'appui au Bureau des technologies de l'information et des communications, à savoir 1 poste P-5, 3 postes P-4, 4 postes P-3, 2 postes P-2 et 1 poste d'agent des services généraux. UN 28 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف الـ 11 الممولة من حساب الدعم والمقترح نقلها من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي وظيفة برتبة ف-5 و 3 وظائف برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3 ووظيفتان برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    a Compte tenu du transfert de 10 postes (3 P-4, 4 P-3, 2 P-2/P-1, 1 agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des technologies de l'information et des communications à compter du 1er janvier 2009, en application de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN (أ) تعكس نقل 10 وظائف (3 ف-4، 4 ف-3، 2 ف-2/ف-1، 1 خ ع (ر أ)) إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    Onze postes [1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 2 P-2 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] seront transférés au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ومن هذه الموارد، ستنقل إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 11 وظيفة (وظيفة برتبة ف-5، و 3 ف-4، و 4 ف-3، و 2 ف-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    a Compte tenu du transfert de 5 017 500 dollars (postes : 760 000 dollars; communications : 5 000 dollars; informatique : 4 252 500 dollars) au Bureau des technologies de l'information et des communications à compter du 1er janvier 2009, en application de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN (أ) تعكس نقل 500 017 5 دولار (الموارد المتعلقة بالوظائف 000 760 دولار، الاتصالات 000 5 دولار، تكنولوجيا المعلومات 500 252 4 دولار) إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    Le montant de 946 200 dollars demandé au titre du personnel temporaire fait apparaître une diminution de 181 700 dollars (16,1 %) par rapport au crédit ouvert en 2008/09, du fait du transfert de la Division de l'informatique au Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 161 - يعكس الاعتماد البالغ 200 946 دولار، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، انخفاض الاحتياجات إلى مبلغ 700 181 دولار (16.1 في المائة) بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008/2009، بسبب نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les sept postes de temporaire [5 P-3 et 2 agents des services généraux (Autres classes)] dont disposait la Division de l'informatique du Département de la gestion ont été transférés au Bureau des technologies de l'information et des communications à la suite de l'adoption de la résolution 63/262 de l'Assemblée générale. UN وقد نقلت وظائف المساعدة المؤقتة العامة السبع (5 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، التي كانت سابقا تحت إشراف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عملا بقرار الجمعية العامة 63/262.
    a Tient compte, conformément à la résolution 63/262 de l'Assemblée générale, du transfert de 10 postes [3 P-4, 4 P-3, 2 P-2/P-1, 1 G(AC)] du Département de l'appui aux missions au Bureau des technologies de l'information et des communications à compter du 1er janvier 2009. UN (أ) روعي فيها نقل 10 وظائف (3 ف-4 و 4 ف-3 و 2 ف-2/ف-1، ووظيفة من فئة الخدمات العامة - رتب أخرى) من إدارة الدعم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/262.
    En 2009, ces ressources seront transférées et administrées par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وفي عام 2009، ستنقل هذه الموارد إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيقوم المكتب بإدارتها.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation 4, aux termes de laquelle le Bureau des technologies de l'information et des communications serait prié d'élaborer une plate-forme qui servirait de dépositaire central pour le stockage des rapports des consultants au sein du Secrétariat. UN 36 - قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 4 وأفادت أنه سيُطلَب إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وضع برنامج يكون بمثابة مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة.
    Il s'agit de rétablir le transfert opéré lors de l'exercice biennal 2010-2011 au Bureau de l'informatique et des communications alors nouvellement créé (ibid.). UN وكانت هذه الوظيفة قد نقلت في الفترة 2010-2011 من مكتب وكيل الأمين العام إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأ حديثا (المرجع نفسه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more