"إلى مونتريال" - Translation from Arabic to French

    • à Montréal
        
    • de Montréal vers
        
    Aller à Montréal, descendre dans un hôtel classe, draguer un étranger, avoir un coup d'un soir. Open Subtitles سافر إلى مونتريال وأذهب إلى حانة راقية ومارس الجنس مع غريب وأبقى راكداً
    Les Canadiens nous disent qu'il est arrivé à Montréal il y a 9 jours. Open Subtitles قبل 12 عام والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال
    Il s'est rendu à Montréal pour débattre de la question avec le Directeur du Bureau de la navigation aérienne de l'OACI. UN وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Peter, dis moi pourquoi tu vas à Montréal? Open Subtitles بيتر , أخبرني مجددا لماذا أنت ذاهب إلى مونتريال ؟
    Il s'agit d'un ingénieur des télécommunications, citoyen canadien, soupçonné d'avoir des liens avec AlQaida, qui aurait été arrêté par des fonctionnaires de l'Immigration and Natural Service (INS) des ÉtatsUnis à l'aéroport Kennedy de New York alors qu'il était en transit de Montréal vers la Tunisie. UN 303- تتعلق حالة الاختفاء المبلغ عنها التي أُحيلت في الماضي بمهندس اتصالات سلكية ولا سلكية، من مواطني كندا، مشتبه في ارتباطه بتنظيم القاعدة، يُدّعى أن موظفي " دائرة الهجرة والتجنس " احتجزوه في مطار كنيدي بنيويورك عندما كان يمر مروراً عابراً في طريقه من تونس إلى مونتريال.
    Ils vivaient dans la rue avant ils ont déménagé à Montréal. Open Subtitles لقد كان يقطنون في الشارع المقابل قبل أن يرحلوا إلى مونتريال
    Bon retour à Montréal, monsieur Podowski. Open Subtitles .فلتحظَ برحلة طيبة إلى مونتريال, سيد بودولسكي
    Le 15 février 1996, il est arrivé à Montréal (Canada) et a immédiatement déposé une demande de protection en tant que réfugié. UN وفي 15 شباط/فبراير 1996، وصل إلى مونتريال بكندا وبادر فوراً إلى تقديم طلب حماية بصفة لاجئ.
    Le 15 février 1996, il est arrivé à Montréal (Canada) et a immédiatement déposé une demande de protection en tant que réfugié. UN وفي 15 شباط/فبراير 1996، وصل إلى مونتريال بكندا وبادر فوراً إلى تقديم طلب حماية بصفة لاجئ.
    2.9 Le requérant s'est rendu à Montréal où, le 28 mars 2005, il a déposé une demande de statut de réfugié et d'asile. UN 2-9 وفي 28 آذار/مارس 2005، سافر صاحب الشكوى إلى مونتريال حيث قدم طلباً للحصول على مركز اللاجئ وعلى الحماية.
    Je vais à Montréal pour donner un cours. Open Subtitles -المعذرة؟ لديّ رحلة إلى "مونتريال" من أجل التدريس.
    Elle est partie à Montréal, car son meilleur ami lui manquait. Open Subtitles أرادت الإنتقال إلى "مونتريال" لإنها إفتقدت أفضل أصدقائها
    5. Comme convenu par les Parties à Jakarta, le siège du secrétariat a été transféré de Genève à Montréal. UN ٥ - وفيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية نقــل المقر الرئيسي لﻷمانــة مــن جنيف إلى مونتريال على نحو ما اتفقت اﻷطراف عليه في جاكارتا.
    En deuxième lieu, Mme Martha Leyva, qui, au cours des deux dernières années, a fait bénéficier le Secrétariat de l'ozone de ses compétences et de son énergie, en qualité de fonctionnaire chargée de la communication, s'en est retournée à Montréal pour contribuer une fois de plus aux importants travaux du secrétariat du Fonds multilatéral. UN وثانياً عادت السيدة مارتا لييفا التي زودت أمانة الأوزون خلال السنتين الأخيرتين بخبراتها وجهدها بوصفها موظفة اتصال إلى مونتريال لكي تساند مرة أخرى العمل الهام الذي تضطلع به أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    - Il voulait voir la femme qu'il aimait il est allé jusqu'à Montréal, elle l'a rejeté. Open Subtitles -لقد أراد مقابلة المرأة التي أحبها فحسب ذهب إلى (مونتريال), و رفضته
    - Il a déménagé à Montréal. - D'accord. Open Subtitles لقد ذهب إلى مونتريال
    Ah, bien moi, je descends très, très rarement à Montréal, là. Open Subtitles لم آتي إلى "مونتريال" منذ مدة لذا..
    C'est un aller simple, de New York à Montréal. Open Subtitles هذهتذكرةمفتوحة, من (نيويورك) إلى (مونتريال)
    8. Le chemin de Kyoto à Montréal avait été jalonné de succès remarquables: de nombreux pays avaient déployé des efforts résolus pour promouvoir la ratification du Protocole, les accords de Marrakech avaient été conclus et le mécanisme pour un développement propre avait été rapidement mis en place. UN 8- وقال الرئيس إن الطريق من كيوتو إلى مونتريال تخللته إنجازات بارزة عديدة، من بينها الجهود الحثيثة التي بذلتها بلدان كثيرة للتشجيع على التصديق على البروتوكول، وإبرام اتفاقات مراكش، والانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
    357. Il s'agissait d'un ingénieur en télécommunications, citoyen canadien, soupçonné d'avoir des liens avec Al-Qaida, qui aurait été arrêté par des fonctionnaires de l'Immigration and Natural Service (INS) des États-Unis à l'aéroport Kennedy de New York alors qu'il était en transit de Montréal vers la Tunisie. UN 357- تتعلق هذه الحالة بمهندس اتصالات سلكية ولاسلكية، من مواطني كندا، مشتبه في ارتباطه بتنظيم القاعدة، يدعى أن موظفي " دائرة الهجرة والتجنس " احتجزوه في مطار كندي بنيويورك عندما كان عابراً من تونس إلى مونتريال.
    290. Le nouveau cas signalé concerne un ingénieur des télécommunications, ressortissant canadien, qui aurait été détenu le 26 septembre 2002 par des fonctionnaires de l'Immigration and Naturalization Service (INS) des ÉtatsUnis à l'aéroport Kennedy de New York alors qu'il était en transit de Montréal vers la Tunisie. UN 290- وتخص الحالة الجديدة المبلغ بها مهندس اتصالات سلكية ولاسلكية من مواطني كندا، وقد أفادت التقارير بأن مسؤولين من إدارة الهجرة والخدمة الطبيعية (INS) احتجزوه في مطار كندي في نيويورك يوم 26 أيلول/سبتمبر 2002 عندما كان يمر مروراً عابراً في مطار كندي في طريقه من تونس إلى مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more