"إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل" - Translation from Arabic to French

    • au SIG
        
    • dans le SIG
        
    • au Système intégré de gestion
        
    • et le SIG
        
    • du SIG
        
    • le Système intégré de gestion
        
    :: Accès au SIG 24 heures sur 24 Lacunes fonctionnelles des outils existants UN :: إمكانية الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل على مدار الساعة
    Toutefois, compte tenu de la petite taille de la Cour et de la complexité du passage au SIG, elle a décidé de ne pas changer de système. UN بيد أن حجم المحكمة الصغير وتعقد التحول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل حال دون استعمالها له.
    Tous les agents des missions sont raccordés à l'intranet grâce à la BSLB. 424 comptes Citrix permettent à 16 missions d'accéder au SIG. UN وهناك 424 حسابا من حسابات نظام سيتريكس تمكن من الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل من 16 بعثة مختلفة
    Les données étaient envoyées chaque mois à l'Office des Nations Unies à Vienne, qui les transférait dans le SIG. UN وكانت القيود ترسل شهريا إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تبعثها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    L'introduction de données complètes et précises dans le SIG s'est avérée plus difficile et longue que prévu. UN وقد تطلب إدخال البيانات الكاملة والدقيقة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل جهدا شاقا ووقتا أطول مما كان متوقعا في البداية.
    Ce dernier montant correspond à du matériel mis à la disposition des vérificateurs externes pendant leurs visites au Siège des Nations Unies pour y mener des audits et répond à la nécessité de faciliter l'accès au Système intégré de gestion. UN وهذا الاعتماد الثاني مطلوب لتوفير احتياجات مراجعي الحسابات الخارجيين الزائرين الذين يجرون عمليات مراجعة للحسابات في مقر الأمم المتحدة ولتيسير الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    À la date de la vérification, 13 personnes avaient encore des droits d'accès au SIG alors qu'elles avaient quitté l'organisation depuis plus de six mois. UN وحتى تاريخ مراجعة الحسابات، كان هناك 13 موظفا لا يزالون يحتفظون بحقوق الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل على الرغم من أنهم كانوا قد غادروا المنظمة قبل أكثر من ستة أشهر.
    Pour garantir que ces fonctions ne puissent pas être exécutées par la même personne, le Service de gestion du budget et des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Nairobi procède deux fois par an à un examen des droits d'accès au SIG. UN ولضمان ألا يمكن، من الناحية الفنية، أن يقوم نفس الشخص بهذه المهام، تقوم دائرة الميزانية والإدارة المالية في مكتب نيروبي كل سنتين باستعراض لحقوق الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En outre, l'examen des droits d'accès au SIG consistait uniquement à vérifier que les fonctionnaires n'exerçaient pas l'une et l'autre des deux fonctions décrites ci-dessus. UN 54 - يُضاف إلى ذلك أن استعراض حقوق الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل يقتصر على التأكد من أن المهمتين غير المتوافقتين المذكورتين أعلاه غير مسندتين لموظف واحد.
    À la date de la vérification, 13 personnes avaient encore des droits d'accès au SIG alors qu'elles avaient quitté l'organisation depuis plus de six mois. UN وفي تاريخ مراجعة الحسابات، كان هناك 13 موظفا لا يزالون يحتفظون بحقوق الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالرغم من مغادرتهم المنظمة منذ أكثر من ستة أشهر.
    Le Comité a noté que certains écarts déjà anciens en rapport avec la conversion au SIG avaient été ajustés. UN ولاحظ المجلس أن بعض بنود هذه التسوية المصرفية التي ظلت معلقة منذ وقت طويل لأسباب تتعلق بالتحويل إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد تم التصرف فيها.
    Treize bureaux hors siège du PNUE et d'ONU-Habitat ont été reliés au SIG. UN وأُتيحت سبل الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى 13 من المكاتب البعيدة عن مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعن مقر موئل الأمم المتحدة.
    350 comptes CITRIX permettent à 24 missions d'accéder au SIG. UN 350 حسابا من حسابات نظام سيتريكس Citrix تمكن من الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل من
    L'introduction de données complètes et précises dans le SIG s'est avérée plus difficile et longue que prévu. UN وقد تطلب إدخال البيانات الكاملة والدقيقة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل جهدا شاقا ووقتا أطول مما كان متوقعا في البداية.
    À la date de l'audit, quatre membres du personnel du PNUE disposaient de droits d'accès correspondant aux fonctions d'ordonnancement dans le SIG, sans pour autant figurer dans la liste des agents ordonnateurs. UN وحتى تاريخ مراجعة الحسابات، كان لدى أربعة من موظفي برنامج البيئة حقّ في الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل باعتبارهم موظفي اعتماد.
    D'autre part, lorsqu'un service du Siège réceptionne des fournitures, la réception est enregistrée séparément dans Reality (pour l'établissement du reçu électronique) et dans le SIG. UN كما أن تسلم السلع في الوحدة التي تتسلمها في المقر يُسجل مرتين: مرة لإنتاج تقرير استلام في نظام Reality، ومرة كعنصر يدخل إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Les Services de l'information ont assuré le développement des systèmes et l'appui aux systèmes pour la conception du système d'information destiné au mécanisme pour un développement propre, ainsi que pour l'accès au Système intégré de gestion des Nations Unies à Genève. UN وقام برنامج الخدمات الإعلامية بتطوير النظم وبتقديم الدعم لوضع نظام إعلامي لآلية التنمية النظيفة، فضلاً عن إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة في جنيف.
    Les bases de données des deux systèmes opéreront en parallèle jusqu'au moment où toutes les données seront versées au Système intégré de gestion. UN وسوف يستمر تشغيل قواعد بيانات كل من النظامين آنفي الذكر بالتوازي إلى أن يتم تحويل جميع البيانات إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    11. Accès des missions de maintien de la paix des Nations Unies au Système intégré de gestion UN 11 - وصول بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    En 2002, de nouvelles correspondances ont été mises au point pour permettre le transfert d'informations entre les différents systèmes du FNUAP et le SIG. UN وفي 2002، صممت جسور إضافية لإتاحة نقل المعلومات من نظم الصندوق المستقلة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    vi) Tenue d’un répertoire d’utilisateurs du SIG, d’Internet et du système à disques optiques établi conformément aux procédures et normes de sécurité en vigueur; UN ' ٦` الاحتفاظ بسجل في الشبكة للتأكد من أن وصول المستعملين إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل واﻹنترنت ونظام القرص الضوئي يتم وفقا ﻹجراءات اﻷمن ومعاييره المتبعة؛
    La Section de la gestion des ressources humaines du Haut-Commissariat rassemblait, vérifiait et introduisait les informations requises dans le Système intégré de gestion et soumettait les pièces justificatives pertinentes au Service de la gestion des ressources humaines de l'Office de Genève pour approbation. UN وقام قسم إدارة الموارد البشرية التابع للمفوضية بجمع المعلومات المطلوبة واستعراضها وإدخالها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقدم الوثائق ذات الصلة بالموضوع إلى دائرة إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف للموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more