"إلى نظام الوثائق الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • au Sédoc
        
    • au Système de diffusion électronique des documents
        
    • au SEDOC
        
    • le Système
        
    • le Sédoc
        
    • électronique des documents de
        
    Ils devraient donc être mis à la disposition du grand public, quel que soit le niveau d'accès au Sédoc. UN ولذلك ينبغي إتاحة هذه الورقات للمستعملين من سواد الجمهور بصرف النظر عن مستوى الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    ACCÈS DES ÉTATS MEMBRES au Sédoc Pays UN وصول الدول الأعضاء إلى نظام الوثائق الرسمية
    Enfin, c'est grâce à l'action de la Bibliothèque que les bibliothèques dépositaires ont désormais accès au Sédoc, à titre d'option remplaçant le texte imprimé des documents de conférence. UN وأخيرا، بات وصول المكتبات الوديعة إلى نظام الوثائق الرسمية مضمونا من خلال الجهود التي بذلتها المكتبة، كخيار بديل عن الحصول على نسخ مطبوعة من الوثائق التداولية.
    AS, EL Ouverture de l'accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SEDOC) UN تحسين الخدمات، الاستفادة من الاستثمارات السابقة إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للجميع
    Rapport du Corps commun d'inspection relatif au passage du Système à disques optiques au Système de diffusion électronique des documents UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الانتقال من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية
    Le premier essai, qui portait sur la possibilité d'accéder directement au SEDOC à partir d'un serveur du Web, a été mené à bien avec succès. UN وتم بنجاح أول اختبار تجريبي لوظيفة الوصول المباشر من حاسوب خدمة شبكة الويب إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Il se félicite également de ce que le Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC) est désormais mis gratuitement à la disposition du public, ce qui contribue à rendre l'Organisation plus transparente. UN ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية.
    Si l'Assemblée générale approuve le projet de budget, la Division effectuera les achats de matériel au début de 2004, et l'accès au Sédoc devrait être gratuit à partir de la fin de 2004. UN وإذا ما أقرت الجمعية العامة الميزانية، فستمضي الشعبة المذكورة في شراء المعدات في مطلع عام 2004، ويلي ذلك تطبيق الوصول بالمجان إلى نظام الوثائق الرسمية خلال الجزء التالي من عام 2004.
    29. L'accès au Sédoc est réservé aux utilisateurs/abonnés inscrits, auxquels sont attribués un code d'identification et un mot de passe. UN 29 - لا يمكن الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية إلا عن طريق عملية تسجيل تستتبع منح المستعمل/المشترك اسما مشفرا وكلمة سر.
    Niveaux d'accès au Sédoc UN مستويات الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية
    ACCÈS AU SÉDOC: NOMBRE DE MOTS DE PASSE ATTRIBUÉS À DES ORGANISATIONS OU ORGANISMES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية/عدد كلمات السر الصادرة لمؤسسات الأمم المتحدة
    Il se félicite du fait que le public puisse désormais accéder au Sédoc gratuitement et demande des précisions sur les plans antisinistres et les plans visant à assurer la continuité des opérations. UN ورحب بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، وأعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن تدابير استعادة المعلومات بعد حدوث أعطال واستمرارية العمل.
    Ces améliorations étaient des conditions indispensables pour offrir un accès gratuit au Sédoc et ont ouvert la voie à la gratuité d'accès. UN 15 - وكانت هذه التحسينات شروطا إلزامية من أجل تطبيق الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية كما مهدت الطريق أمام إتاحة نظام الوثائق الرسمية مجانا.
    DU SYSTÈME À DISQUES OPTIQUES au Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC): BILAN DE LA SITUATION UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم
    Ouverture de l'accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SÉDOC) UN تحسين الخدمات، الاستفادة من الاستثمارات السابقة إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للجميع
    Toutes les délégations et les capitales ont accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Libre accès au Système de diffusion électronique des documents officiels des Nations Unies (SEDOC). UN 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    La Division de l'informatique, qui continue d'assurer un accès au SEDOC, gère actuellement 1 363 comptes utilisateurs, répartis entre 198 missions permanentes et les gouvernements des États Membres dans leurs capitales respectives. UN وواصلت الشعبة إتاحة سبل الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية. وتستخدم مرفق نظام الوثائق الرسمية 198 بعثة دائمة تضم 363 1 مستخدما، من البعثات نفسها ومن عواصمها.
    Du matériel a été commandé pour mettre en place un site central de secours dans les centres de données de New York qui prenne automatiquement le relais en cas de panne, de façon à garantir la capacité nécessaire pour développer l'accès au SEDOC. UN ويجري طلب المعدات التي ستكون موقع التخزين الرئيسي لنظام الوثائق الرسمية في مراكز البيانات في مدينة نيويورك. ومن شأن هذا أن يضمن توافر قدرة تكفي لتلبية احتياجات اقتراح توسيع نطاق الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Depuis que le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU est devenu gratuit en janvier 2005, plus de 150 bibliothèques dépositaires ont annulé leurs commandes de documents imprimés des Nations Unies. UN 57 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2005، حينما أصبح الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية مجانيا، ألغى أكثر من 150 مكتبة وديعة عمليات شحن وثائق الأمم المتحدة المطبوعة.
    le Système est accessible via une connexion par numérotation automatique (RNIS), une ligne louée ou Internet. UN ويمكن الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية بطريقتين: عن طريق الاتصال الهاتفي باستخدام ISDN أو خط مستأجر، أو عن طريق الإنترنت.
    le Sédoc a désormais une base solide en vue d'un accès gratuit. UN فأصبح الوصول الآن مجانا إلى نظام الوثائق الرسمية يقوم على أساس متين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more