"إلى هدف عسكري" - Translation from Arabic to French

    • un objectif militaire
        
    • des objectifs militaires
        
    Cette fonction militaire fait de la force de police un objectif militaire légitime. UN وهذه المهمة العسكرية لجهاز الشرطة، هي التي حولته إلى هدف عسكري مشروع.
    i) Où les moyens et les méthodes mis en œuvre ne visent pas ou ne peuvent viser un objectif militaire précis; UN `1` لا تكون فيها الوسائل أو الأساليب المستخدمة، أو لا يمكن أن تكون فيها، موجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    i) Les attaques qui ne sont pas dirigées contre un objectif militaire déterminé; UN `1` تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    ii) Les attaques dans lesquelles sont utilisés des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé; ou UN `2` أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    a) Qui ne sont pas dirigées contre des objectifs militaires déterminés; UN (أ) تلك التي لا تُوجّه إلى هدف عسكري محدد؛
    i) Qui ne sont pas dirigés contre un objectif militaire déterminé, UN `1` الهجمات غير الموجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    Des attaques dans lesquelles on utilise des méthodes au moyen de combats qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé; UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    On peut arguer que des armes violent effectivement le premier critère, c’est-à-dire qu’elles ne peuvent pas être dirigées contre un objectif militaire déterminé, si ce qu’on vise en fait est la précision du vecteur utilisé. UN ورب قائل يقول إن الأسلحة تنتهك المعيار الأول، أي أنه لا يمكن تصويبها إلى هدف عسكري محدد، إذا كان المقصود في الواقع هو دقة نظام الإيصال.
    Des attaques qui ne sont pas dirigées contre un objectif militaire déterminé; UN ١ - تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد.
    Le principe de discrimination va plus loin que le principe de distinction et les obligations qui en découlent, puisqu'il exige que les attaques et les méthodes et moyens de guerre doivent pouvoir être dirigés contre un objectif militaire à part entière. UN أما مبدأ التمييز فإنه ينتقل بالالتزامات الناشئة عن مبدأ التفرقة خطوة أخرى إلى الأمام، إذ يشترط إمكانية توجيه الهجمات وأساليب الحرب ووسائلها إلى هدف عسكري صالح.
    ii) Dans lesquelles < < on utilise des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé > > ; UN `2` أو تلك التي " تستخدم طريقة أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    a) Des attaques qui ne sont pas dirigées contre un objectif militaire déterminé; UN (أ) تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    b) Des attaques dans lesquelles on utilise des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé; ou UN (ب) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    a) Des attaques qui ne sont pas dirigées contre un objectif militaire déterminé; UN (أ) تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    b) Des attaques dans lesquelles on utilise des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé; UN (ب) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    b) L'interdiction des attaques sans discrimination comprend une interdiction des attaques qui utilisent un moyen ou une méthode de guerre ne pouvant raisonnablement pas être dirigé(e) contre un objectif militaire déterminé; UN (ب) يشمل حظر الهجمات العشوائية حظر الهجمات التي تستخدم وسائل أو أساليب حرب ليس من المعقول أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    a) Des attaques qui ne sont pas dirigées contre un objectif militaire précis; UN (أ) تلك التي ليست موجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    b) Des attaques dans lesquelles sont employés des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent être dirigés contre un objectif militaire précis; ou UN (ب) التي تستخدم أسلوباً أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    Le droit international interdit également les attaques sans discrimination menées contre des civils, c'est-à-dire toute attaque dirigée contre des zones ou des endroits où peuvent se trouver à la fois des civils et des combattants, mais qui n'est pas dirigée contre un objectif militaire déterminé, ou dans laquelle on utilise des méthodes et moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé. UN كما يحظر القانون الدولي الهجمات العشوائية على المدنيين، بمعنى أي هجوم على مناطق أو أماكن قد يوجد فيها مدنيون ومحاربون على السواء، ولا يكون موجها إلى هدف عسكري معين، أو هجوم تستخدم فيه أساليب أو وسائل قتال لا يمكن توجيهها إلى هدف عسكري معين.
    i) Qui < < ne sont pas dirigées contre un objectif militaire déterminé > > ; UN `1` " لا توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    b) Dans lesquelles on utilise des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre des objectifs militaires déterminés; ou UN (ب) تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن تُوجّه إلى هدف عسكري محدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more