"إلى هنا" - Translation from Arabic to French

    • ici
        
    •   
    • venue
        
    • dans cette salle
        
    • pourquoi
        
    Ce qui est contraire aux principes qui nous réunissent ici. UN وهذا مناقض للمبادئ التي أتت بنا إلى هنا.
    Les États Membres doivent venir ici pour apporter des solutions et ne pas agir unilatéralement en dehors des règles de la Charte. UN وواجب على الدول الأعضاء أن تأتي إلى هنا سعيا للإنصاف وينبغي ألا تعمل بشكل أحادي خارج حدود الميثاق.
    Elle m'a appelé tout à coup, me disant qu'elle revenait vivre ici il y a de cela un an. Open Subtitles لقد اتصلت بى بلا سابق إنذار و قالت أنها قد عادت إلى هنا منذ عام
    Laisse ta voiture à quelques blocs de , ensuite Ramène-le ici avec sa voiture. Open Subtitles أُترك سيارتك على بعد شارعين، ثم أحضره إلى هنا في سيارته.
    Si elle se souciait tellement de moi, pourquoi n'ai t-elle pas venue elle-mêmes ? Open Subtitles لو إهتمت بأمري كثيرا لما لم تأتي إلى هنا بنفسها ؟
    Il est venu seulement ici, au service des stades terminaux. Open Subtitles أتى إلى هنا فحسب، قسم المرضى الميؤوس منهم.
    Tu t'es glissée ici pour commenter ma vie amoureuse ? Open Subtitles هل إنزلقتِ إلى هنا لتعلّقي على علاقتي الرومنسية؟
    Elle vient ici, ils s'en vont, tu prends le manuscrit. Open Subtitles تدخل إلى هنا, يخرجان معاً, فتحصل على المخطوطة
    Des blessures graves. Tous les médicaments qu'ils t'ont donné depuis que tu es ici. Open Subtitles إصابة بليغة، و كلّ الأدوية التي تناولتِها منذ وصولك إلى هنا
    Pourtant, ils viennent ici profiter de la compagnie des autres. Open Subtitles مع هذا،يأتون إلى هنا للمرح برفقة بعضهم البعض
    Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. Open Subtitles لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك
    On devrait tous les amener ici et commencer à les interroger. Open Subtitles يجب ان نجلبهم جميعا إلى هنا و نبدأ بالتحقيقات
    Le premier officier arrivé dit que ton père était venu ici avec une batte de baseball, demandant des réponses. Open Subtitles أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة.
    Ecoute, je m'excuse de te faire venir jusque ici dans le Open Subtitles إسمعوا، آسف لجعلكم تقطعون كل هذا الطريق إلى هنا
    Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    C'est pourquoi j'ai emménagé ici. Pour lancer la version américaine. Open Subtitles لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية
    Il croyait que les arbres étaient les symboles représentant les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse et que ce Démon avait été envoyé ici pour les réveiller. Open Subtitles كان يعتقد أن الأشجار رموز تمثّل فرسان الهلاك الأربعة وأن الشيطان قد بُعث إلى هنا لمراعتهم لا أدري ماذا أصدق
    Vous êtes passé devant le site de l'explosion en venant ici. Open Subtitles لقد مررت من موقع الانفجار في طريقك إلى هنا
    Quel genre de parent laisse leur gamin venir et s'humilier comme ça ? Open Subtitles أيّ نوع من الآباء هؤلاء الذين يتركون طفلهم يحضر إلى هنا
    Si j'avais perdu mon petit garçon ce soir , je ne l'aurais pas supporté. Open Subtitles لو فقدت ابني الصغير تلك الليلة، لما كنت سأصل إلى هنا.
    "Je suis sortie du lit et suis venue ici pour l'aventure" Open Subtitles ♪ خرجت من السرير وجئت إلى هنا للمغامرة ♪
    J'ai volé tous ces livres et je les ai mis dans cette salle comme ça je peux venir les embrasser. Open Subtitles سرقت كل هذه الكتب و وضعتها في هذه الغرفة لكي أتمكن من القدوم إلى هنا و تقبيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more