"إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • aux organes conventionnels des Nations Unies
        
    • aux organes conventionnels de l'ONU
        
    • devant les organes conventionnels des Nations Unies
        
    Il soumet régulièrement des rapports aux organes conventionnels des Nations Unies et met en application des plans d'action nationaux fondés sur leurs recommandations. UN وهي تقدم تقاريرها بانتظام إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وتنفذ خطط عمل وطنية استنادا إلى توصيات تلك الهيئات.
    Elle s'était acquittée de ses obligations internationales relatives aux droits de l'homme et avait présenté aux organes conventionnels des Nations Unies ses rapports périodiques sur l'application des instruments concernés. UN وقد نفذت التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وقدمت إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة تقاريرها الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك المعنية.
    La Commission a prié instamment le Gouvernement d'adhérer aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, de coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil et de soumettre les rapports en retard aux organes conventionnels des Nations Unies. UN وحثت الحكومة على الانضمام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وإلى التعاون مع آلية الإجراءات الخاصة للمجلس وتقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    Entre 2010 et 2014, elle a soumis aux organes conventionnels de l'ONU tous les rapports attendus. UN وقد جرى في الفترة الممتدة بين عامي 2010 و2014 تقديم جميع التقارير الوطنية اللازمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    L'un des thèmes débattus à cette occasion a été le retard dans la soumission des rapports aux organes conventionnels de l'ONU. UN وكان التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة إحدى القضايا التي نوقشت.
    En matière de politique étrangère, le Turkménistan prête une attention particulière à la question de l'établissement et de la présentation des rapports nationaux aux organes conventionnels de l'ONU. UN وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، تولي تركمانستان اهتماماً كبيراً لمسألة إعداد التقارير الوطنية وتقديمها إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    Il convient en outre de signaler le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat et le Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme pour la présentation de rapports aux organes conventionnels, qui a permis au Gouvernement de résorber l'arriéré de rapports en instance devant les organes conventionnels des Nations Unies. UN والجدير بالذكر أيضاً تعزيز التعاون بين المفوضية ولجنة حقوق الإنسان الحكومية الكمبودية بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات، مما أدى إلى استيفاء الحكومة جميع تقاريرها المتأخرة تقريباً إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Elle s'efforçait de soumettre en temps voulu et régulièrement ses rapports aux organes conventionnels des Nations Unies et elle a dit que tous les rapports encore attendus seraient soumis avant la fin de l'année en cours. UN وذكرت سلوفاكيا أنها تسعى إلى تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة في الموعد المطلوب وبصفة منتظمة، وأشارت إلى أن جميع التقارير المتأخرة ستقدّم قبل نهاية هذه السنة.
    b) Requêtes individuelles soumises aux organes conventionnels des Nations Unies contre la République de Serbie UN (ب) الالتماسات الفردية المقدمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة ضد جمهورية صربيا
    Les principales priorités du Gouvernement à cet égard sont résumées dans le présent rapport et le Mozambique demeure déterminé à s'efforcer de signer et ratifier certains des instruments clefs auxquels il n'a pas encore adhéré et à rendre régulièrement compte aux organes conventionnels des Nations Unies. UN ويرد في هذا التقرير موجز للأوليات الرئيسية للحكومة في هذا الخصوص، ولا تزال موزامبيق ملتزمة ببذل الجهود للتوقيع والتصديق على بعض الصكوك الرئيسية التي لم تنضم إليها بعد وتقديم تقارير دورية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    34. Soumettre les rapports en retard aux organes conventionnels des Nations Unies (Norvège); UN 34- تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة (النرويج)؛
    L'Italie présente dans les délais aux organes conventionnels des Nations Unies des rapports périodiques approfondis sur le respect des obligations qui lui incombent en vertu du droit international. UN 5 - وتقدِّم ايطاليا تقاريرها الدورية في الوقت المناسب وبشكل شامل إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    84.41 Soumettre les rapports en retard aux organes conventionnels des Nations Unies dans les meilleurs délais (Norvège); UN 84-41- تقديم التقارير التي تأخر موعدها إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة على سبيل الأولوية (النرويج)؛
    108. La Suède soumet régulièrement aux organes conventionnels des Nations Unies des rapports sur la façon dont elle s'acquitte de ses obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN 108- تقدم السويد إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن كيفية تقيُّدها بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Les rapports nationaux soumis périodiquement aux organes conventionnels de l'ONU contiennent des statistiques détaillées sur les plaintes pour brutalités policières ayant donné lieu à une enquête et sur les cas où la police avait fait usage d'armes à feu. UN وتحتوي التقارير الوطنية الدورية المقدمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة على بيانات إحصائية مفصلة عن حالات التحقيق في شكاوى سوء المعاملة المقدمة ضد أفراد الشرطة وعن حالات استخدام هؤلاء الأفراد للسلاح.
    C. Présentation de rapports aux organes conventionnels de l'ONU UN جيم- تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة
    Elle apporte une assistance technique au Gouvernement pour l'établissement des rapports soumis aux organes conventionnels de l'ONU et collabore avec le Gouvernement dans le cadre de l'élaboration du plan d'action national en faveur des droits de l'homme. UN وهي تقدم مساعدة تقنية إلى الحكومة لإعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وتتعاون مع الحكومة في إطار إعداد خطة عمل وطنية لصالح حقوق الإنسان.
    10. La Suède présente régulièrement aux organes conventionnels de l'ONU des rapports sur la manière dont elle s'acquitte de ses obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN 10- وتقدم السويد تقارير منتظمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن كيفية تقيُّدها بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    42. L'Italie présente régulièrement aux organes conventionnels de l'ONU des rapports périodiques sur la manière dont elle s'acquitte des obligations qui lui incombent en vertu des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 42- تقدّم إيطاليا بانتظام إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة تقارير دورية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    74. L'Uruguay a mis l'accent sur l'invitation permanente donnée par l'Italie aux procédures spéciales et au dialogue avec la société civile lors de l'élaboration des rapports périodiques destinés aux organes conventionnels de l'ONU et à d'autres organes multilatéraux. UN 74- وركزت أوروغواي على دعوة إيطاليا الدائمة إلى الإجراءات الخاصة وحوارها مع المجتمع المدني خلال عملية صياغة تقاريرها الدورية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more