"إلى والدها" - Translation from Arabic to French

    • à son père
        
    Elle affirme donc que les irrégularités relevées dans le fonctionnement de cette société ne peuvent être imputées à son père. UN وعليه، ترى صاحبة البلاغ أن المخالفات المتصلة بعمل هذه الجمعية لا ينبغي أن تنسب إلى والدها.
    Ont devraient retournés parler à son père. Open Subtitles يجب علينا، اه، والحديث إلى والدها مرة أخرى.
    Il a été remis à son père juste après sa mort. Open Subtitles تم إعطائها إلى والدها بعد وفاتها مباشرةً
    Quand vous parlerez à son père, demandez-lui de séjourner ici. Open Subtitles عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا
    Si on prenait une photo de lui et de Peter dans cette position, on pourrait le menacer de I'envoyer à son père. Open Subtitles يمكن أن نأخذ لها صورة وهي تمرح مع بيتر ,بمكن أن نهددها به لربما بإرساله إلى والدها
    Le 20 février 1996, le juge a ordonné que Jessica soit rendue à son père aux ÉtatsUnis. UN وفي 20 شباط/فبراير 1996، أمر بإعادة جيسيكا إلى والدها في الولايات المتحدة.
    Il nous paraît important de vous informer qu'Abeer, la fille de Skafi âgée de 11 ans, est décédée il y a deux mois après avoir fait une grave dépression nerveuse et être tombée dans le coma parce qu'elle ne supportait pas de ne pouvoir rendre visite à son père en prison. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب الإشارة إلى أن ابنة سكافي، عبير، البالغة 11 سنة من العمر، توفيت قبل شهرين بعد تعرضها لانهيار عصبي شديد ووقوعها في غيبوبة أعقبت عرقلةَ زيارتها إلى والدها في السجن.
    Ramener cette petite à son père. Open Subtitles سوف اصـطحب تـلك الفتـاة إلى والدها
    Lavinia a écrit à son père, la lettre a été posté d'ici. Open Subtitles "لافينيا" كتبت إلى والدها و بُعِثت الرسالة من هذا المنزل
    Vous avez timbré une lettre qu'une jeune fille a écrit à son père en Ukraine. Open Subtitles يمكنك وضع طابع على مغلف رسالة كتبت هذه الفتاة الشابة _ إلى والدها في أوكرانيا
    Les rapporteurs spéciaux avaient exprimé les préoccupations que leur inspirait la manière dont la violence familiale et la maltraitance étaient traitées en Australie et fait référence au cas d'une petite fille qui aurait été rendue à son père alors que celui-ci l'avait maltraitée. UN وأعرب المقرران الخاصان عن قلقهما إزاء الطريقة التي يعالَج بها العنف العائلي وسوء معاملة الأطفال في أستراليا، وأشارا إلى حالة محددة تخص طفلة قيل إنها أُرجِعت إلى والدها الذي يزعَم أنه كان يسيء معاملتها.
    Tout ce dont sa fille se rappelle, c'est que Neff avait parlé à son père d'assurance accident chez eux, un soir. Open Subtitles هناك إبنة لكن كل ما تتذكره هو (نيف) و هو يتحدث إلى والدها عن التأمين ضد الحوادث فى منزلهم ليلة ما
    J'ai parlé à son père adoptif. Open Subtitles -و تحدّثتُ إلى والدها بالتبنّي
    Amenez la à son père! Open Subtitles أرسلوها إلى والدها!
    Le père de Jessica est compris dans la définition de la famille au sens du paragraphe 1 de l'article 23; le renvoi de Jessica aux ÉtatsUnis pour que les tribunaux de ce pays déterminent si elle doit être confiée à son père s'inscrit dans le cadre des efforts de l'Australie pour faire reconnaître son droit à une vie de famille. UN كما أن والد جيسيكا يدخل ضمن تعريف الأسرة بموجب المادة 23(1)؛ وإعادة جيسيكا إلى الولايات المتحدة للبت في ما إذا كان بوسعها الوصول إلى والدها هو سعي نشط من جانب أستراليا للاعتراف بحق جيسيكا في التمتع بحياة أسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more