"إلى وزارة الكهرباء والمياه" - Translation from Arabic to French

    • au MEW
        
    Dans chacune des factures envoyées par Hitachi au MEW, une déduction de 55 % était opérée sur le montant facturé au titre du matériel expédié. UN وقامت الشركة باقتطاع 55 في المائة من المبلغ المحسوب بشأن المواد الموردة في كل فاتورة أرسلتها إلى وزارة الكهرباء والمياه.
    Le simple fait de se dire disposé à fournir des marchandises ne suffit pas à prouver que Furukawa possédait les marchandises qu'elle comptait fournir au MEW. UN ولا يكفي أن تقدم الشركة مجرد بيان باستعدادها لتوريد السلع كي تبرهن أنها تملك السلع التي كانت تنوي توريدها إلى وزارة الكهرباء والمياه.
    Dans chacune des factures adressées par Hitachi au MEW, une déduction de 55 % était opérée sur le montant total facturé au titre du matériel et des travaux d'installation. UN وقامت شركة هيتاشي باقتطاع 55 في المائة من المبلغ الإجمالي المحسوب بشأن المواد وأعمال التركيب في كل فاتورة من الفواتير التي أرسلتها إلى وزارة الكهرباء والمياه.
    Les 17 et 24 décembre 1989, Furukawa a adressé au MEW une liste des outils et matériel nécessaires pour chacun des deux marchés. UN وفي 17 و24 كانون الأول/ديسمبر 1989، أرسلت شركة فوروكاوا إلى وزارة الكهرباء والمياه قائمة بالأدوات والمعدات المطلوبة في إطار كل عقد على حدة.
    124. Furukawa a joint ses listes détaillées aux lettres qu'il a adressées au MEW les 17 et 24 décembre 1989. UN 124- وقدمت شركة فوروكاوا قوائم الجرد المرفقة بخطابيها اللذين أرسلتهما إلى وزارة الكهرباء والمياه في 17 و24 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    131. À l'appui de sa réclamation, Furukawa a fourni les lettres qu'elle a adressées au MEW les 17 et 24 décembre 1989. UN 131- وقدمت شركة فوروكاوا لدعـم مطالبتها خطابين كانت قد أرسلتهما إلى وزارة الكهرباء والمياه في 17 و24 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    142. Dans sa lettre au MEW du 15 novembre 1991, Hitachi affirmait que la < < valeur théorique > > des excédents et rebuts des câbles pilotes était de KWD 87 038, mais réclamait au MEW un montant de KWD 76 103 à ce titre, sans qu'on sache exactement pourquoi le montant réclamé était inférieur au montant effectivement dû. UN 142- وذكرت شركـة هيتاشي، في خطاب وجهته إلى وزارة الكهرباء والمياه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، أن " القيمة النظرية " للفائض والخردة المتبقية من الكابل الدليلي تعادل 038 87 ديناراً كويتيا إلا أنها تلتمس من وزارة الكهرباء والمياه تسديد مبلغ 103 76 مقابل الفائض وخردة الكابل الدليلي.
    Toutefois, dans une lettre au MEW datée du 15 novembre 1991, Hitachi affirmait que le montant définitif du marché était de KWD 4 058 581. UN إلا أن شركة هيتاشي حددت القيمة النهائية للعقد بمبلغ 581 058 4 ديناراً كويتيا في خطاب موجه إلى وزارة الكهرباء والمياه بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    150. Dans sa lettre au MEW du 15 novembre 1991, Hitachi fixait à KWD 1 020 951 la < < valeur théorique > > des excédents et rebuts de câbles pilotes, mais elle réclame au MEW un montant de KWD 673 767 au même titre. UN 150- وذكـرت شركة هيتاشي، في خطاب وجهته إلى وزارة الكهرباء والمياه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، أن " القيمة النظرية " للفائض وخردة الكابل الدليلي تبلغ 951 020 1 ديناراً كويتيا.
    201. Koninklijke a également présenté une lettre qu'elle avait adressée au MEW le 17 octobre 1991 lui demandant son avis sur l'état de la première commande. UN 201- وقدمت شركة كونينكليكي أيضا خطاباً كانت أرسلته إلى وزارة الكهرباء والمياه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1991 تلتمس فيه المشورة فيما يتعلق بوضع طلبية الشراء الأولى.
    213. Dans la lettre datée du 17 octobre 1991 qu'elle a adressée au MEW (mentionnée plus haut, au paragraphe 201), Koninklijke demandait également un avis quant au statut de la troisième commande. UN 213- وفي الخطاب الذي أرسلته شركة كونينكليكي إلى وزارة الكهرباء والمياه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1991، طلبت شركة كونينكليكي أيضا المشورة بشأن حالة طلبية الشراء الثالثة.
    Hitachi affirme, dans l'exposé de sa réclamation, qu'une partie du montant reçu du MEW, au titre du matériel expédié, devait être restituée au MEW < < au moment de la réception définitive > > . UN وتشير شركة هيتاشي، في بيان المطالبة، أن جزءاً من المدفوعات التي تلقتها من وزارة الكهرباء والمياه فيما يتعلق بالمواد المشحونة يلزم إعادته إلى وزارة الكهرباء والمياه " وقت القبول النهائي " .
    208. Dans la lettre que Koninklijke a adressée au MEW le 17 octobre 1991 (et dont il est fait état plus haut au paragraphe 201), Koninklijke demandait également un avis sur le statut de la deuxième commande. UN 208- وفي الخطاب الذي أرسلته شركة كونينكليكي إلى وزارة الكهرباء والمياه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1990 (المشار إليه في الفقرة 201 أعلاه)، طلبت شركة كونينكليكي المشورة بشأن حالة طلبية الشراء الثانية.
    Les pertes alléguées auraient trait à des excédents et rebuts de câbles pilotes fournis au MEW dans le cadre: a) du marché no T/1165 (KWD 87 038) et b) du marché no T/1550 (KWD 1 020 971). UN وتتعلق المطالبة بالخسائر التي تدعي الشركة أنها تكبدتها فيما يتعلق بالفائض وخردة الكابل الدليلي المورد إلى وزارة الكهرباء والمياه بموجب (أ) العقد رقم T/1165 (038 87 ديناراً كويتيا) و(ب) العقد رقم T/1550 (971 020 1 ديناراً كويتيا).
    Hitachi affirme dans l'exposé de sa réclamation que le paiement partiel de 55 % reçu du MEW pour le matériel expédié doit être restitué au MEW < < au moment de la réception définitive > > . UN وتشير شركة هيتاشي في بيان مطالبتها إلى أن الدفعة الجزئية التي تلقتها من وزارة الكهرباء والمياه فيما يتعلق بالمواد المشحونة ونسبتها 55 في المائة، كان من المقرر إعادتها إلى وزارة الكهرباء والمياه " وقت القبول النهائي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more