"إليكم طيه تقرير" - Translation from Arabic to French

    • vous faire tenir ci-joint le rapport du
        
    • vous transmettre ci-joint le rapport
        
    • de vous faire tenir ci-joint le rapport
        
    • vous faire parvenir ci-joint le rapport du
        
    • vous faire tenir ci-joint le rapport établi
        
    • vous faire tenir ci-joint le rapport que
        
    • de vous faire parvenir ci-joint le rapport
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de personnalités, intitulé < < Renforcer le rôle et l'impact de la CNUCED en matière de développement > > . UN أحيل إليكم طيه تقرير فريق الشخصيات البارزة، بعنوان " تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " .
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix créé par une décision du Conseil de sécurité figurant dans une déclaration de son président, prononcée à sa 4270e séance (S/PRST/2001/3). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن الوارد في بيان رئيسه (S/PRST/2001/3).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux, qui rend compte des travaux menés par le Groupe entre le 1er janvier et le 31 décembre 2013 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين، الذي يتضمن سرداً لأنشطة الفريق في الفترة من1كانون الثاني/يناير إلى 31كانون الأول/ديسمبر 2013(انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport de la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre du Pakistan, Mme Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la première Réunion régionale sur le renforcement des partenariats humanitaires internationaux, tenue à Mexico, les 10 et 11 septembre 2008. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير " الاجتماع الإقليمي الأول لتعزيز الآليات الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية " ، الذي عقد في مكسيكو في 10 و 11 أيلول/ سبتمبر 2008.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint, le rapport du Burkina Faso concernant la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001). UN بناء على تعليمات حكومتي يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو المتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, qui fait le bilan des activités menées par le Comité entre le 1er janvier et le 31 décembre 2014. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، الذي يتضمن سردا لأنشطة اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, et conformément au paragraphe 9 de la résolution 1643 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire (voir annexe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ووفقا للفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1632 (2005)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Colloque de haut niveau de Vienne : préparatifs du Forum pour la coopération en matière de développement, qui s'est tenu les 19 et 20 avril 2007 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير ندوة فيينا الرفيعة المستوى: الإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي، التي عقدت في فيينا يومي 19 و20 نيسان/ أبريل 2007 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1805 (2008) du Conseil de sécurité, et de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité sur l'application de la résolution 1373 (2001), soumis à l'examen du Conseil (voir annexe). UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1805 (2008)، ويسرني أن أقدم إليكم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرار 1737 (2001) كي ينظر مجلس الأمن فيه.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, et conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1811 (2008), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie (voir pièce jointe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وامتثالا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1811 (2008)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (انظر الضميمة).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et conformément au paragraphe 1 de la résolution 1819 (2008), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts sur le Libéria. UN أتشرف، باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1819 (2008)، بأن أقدم إليكم طيه تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique pour 2008, tel qu'approuvé par les membres (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها للفترة 2008 بالصيغة التي اعتمدتها الدول الأعضاء (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Royaume d'Arabie saoudite sur l'application de la résolution 1624 (2005) concernant la lutte antiterroriste (voir pièce jointe). UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقرير المملكة العربية السعودية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) المتعلق بمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo rendant compte des activités du Comité du 12 mars au 31 décembre 2004. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، متضمنا سردا لأنشطة اللجنة في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Burkina Faso relatif à la mise en œuvre des résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant les sanctions contre Al-Qaida et les Taliban (voir annexe). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن المتعلق بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان (انظر المرفق).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1766 (2007) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie (voir pièce jointe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وامتثالا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1766 (2007)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (انظر الضميمة).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport établi par la Jamaïque sur l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité concernant les menaces contre la paix et la sécurité internationales que représentent les actes de terrorisme (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير جامايكا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) بشأن التهديدات للسلام والأمن الدوليين الناشئة عن الأعمال الإرهابية (انظر الضميمة).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport qu'a établi le Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée conformément à l'alinéa k) du paragraphe 6 de la résolution 1916 (2010) du Conseil de sécurité. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا وفقا للفقرة 6 (ك) من قرار مجلس الأمن 1916 (2010).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que la République du Paraguay a présenté en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية باراغواي المقدم عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2048 (2012) concernant la Guinée-Bissau, qui fait le bilan des activités menées par le Comité entre le 1er janvier et le 31 décembre 2014. UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، الذي يتضمن حصيلة الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون/ديسمبر 2014.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), en date du 2 mai 2012, qui fait suite à la déclaration du 16 avril 2012 de la Présidente du Conseil de sécurité (S/PRST/2012/13) (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) المؤرخ 2 أيار/مايو 2012، والمقدم وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). (التوقيع) جاو ماريا كابرال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more