"إليكم نص" - Translation from Arabic to French

    • tenir ci-joint le texte
        
    • vous transmettre le texte
        
    • le texte de
        
    • faire tenir le texte
        
    • vous communiquer le texte
        
    • ci-joint le texte d
        
    • tenir le texte d
        
    • vous communiquer ci-joint le texte
        
    • vous transmettre ci-joint le texte
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre du Chef Tom Ikimi, Ministre des affaires étrangères de la République fédérale du Nigéria, concernant la péninsule de Bakassi. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة من الزعيم توم إيكيني وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن شبه جزيرة باكاسي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un document ayant trait à la navigation dans les détroits turcs. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص وثيقة تتعلق بالملاحة في المضائق التركية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte de la lettre que M. Mohamed Abdelaziz, Président de la RASD et Secrétaire général du Front Polisario, vous adresse. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الرسالة الموجهة إليكم من السيد محمد عبد العزيز، رئيس الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous communiquer le texte de sa déclaration. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte de l'intervention de la délégation des Etats-Unis où figure la déclaration faite par ce pays concernant des garanties de sécurité. UN أتشرف بأن أرسل إليكم نص بيان الولايات المتحدة الذي يتضمن اعلان الولايات المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une note adressée au Ministère des affaires étrangères de l'Arménie par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration publiée par S. E. M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence de Minsk de la CSCE, relative à l'offensive arménienne en cours et à la prise de la ville azerbaïdjanaise d'Agdam. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدره رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد ماريو رافائيل، بشأن الهجوم اﻷرميني الجاري والاستيلاء على مدينة أقدام اﻷذربيجانية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration datée du 10 mai 1993, reçue par télécopie du Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان من وزير خارجية أذربيجان بتاريخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، وقد جاءنا ببرقية مصورة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République fédérale du Nigéria, Baba Gana Kingibe, concernant le différend frontalier entre le Nigéria et le Cameroun : UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الرسالة التالية من وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية، بابا غانا كنجيبي، فيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين نيجيريا والكاميرون:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la décision de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative au différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص المقرر الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte d'un communiqué de presse publié par la mission de l'Union africaine au Soudan sur les consultations que l'équipe de médiation de l'Union africaine a tenues à Khartoum avec les représentants du Gouvernement soudanais. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصحفي الذي صدر عن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بشأن المشاوارت التي أجراها في الخرطوم رئيس فريق الوساطة التابع الاتحاد الأفريقي مع مسؤولي حكومة السودان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte de la déclaration faite le 23 février 1993 par M. J. P. Roux, Ambassadeur d'Afrique du Sud, devant le Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الكلمة التي ألقاها السفير ج. ب. روكس في اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan concernant la dernière agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, lancée depuis le 12 juin 1993, dans les provinces d'Agdam et d'Agdjabedi. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صادر عن وزارة خارجية أذربيجان بشأن أحدث عدوان أرميني ضد أذربيجان في مقاطعتي اغدام واغجابيدي وقد بدأ يوم ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration conjointe du Ministère des affaires étrangères et du Ministère de la défense de la Fédération de Russie, en date du 29 mars 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مشترك صادر عن وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    DE LA FEDERATION DE RUSSIE J'ai l'honneur de vous communiquer le texte d'un message du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement à l'occasion de l'accession du représentant de la Russie à la présidence de la Conférence. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة وزير خارجية الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح فيما يتصل بتولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de l'Accord relatif à la Fédération de Bosnie-Herzégovine qui a été conclu sous mes auspices le 30 mars 1996 à Sarajevo. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص اتفاق اتحاد البوسنة والهرسك المبرم تحت رعايتي في سراييفو يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'un message que le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Sergei Lavrov, a adressé à la Conférence du désarmement. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص الخطاب الذي ألقاه صاحب المعالي السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more