"إل باسو" - Translation from Arabic to French

    • El Paso
        
    Nous allons à El Paso au Texas. Vous savez combien de gens je connais là-bas ? Open Subtitles سوف نذهب إلى إل باسو في تكساس أتعرف عدد الذين أعرفهم هناك ؟
    Le Procureur du comté d'El Paso a obtenu l'autorisation de demander au Canada l'extradition de l'auteur. UN وحصل المدعي العام لمقاطعة إل باسو على موافقة ليطلب من كندا تسليم صاحب البلاغ.
    Il affirme que l'extradition a été autorisée sur le seul fondement d'une preuve indirecte fournie par le Procureur du comté d'El Paso. UN ويدّعي أن الإذن بتسليمه قد تم فقط بناء على دليل سماعي من مكتب المدعي العام لمقاطعة إل باسو.
    Le Procureur du comté d'El Paso a obtenu l'autorisation de demander au Canada l'extradition de l'auteur. UN وحصل المدعي العام لمقاطعة إل باسو على موافقة ليطلب من كندا تسليم صاحب البلاغ.
    Il affirme que l'extradition a été autorisée sur le seul fondement d'une preuve indirecte fournie par le Procureur du comté d'El Paso. UN ويدّعي أن الإذن بتسليمه قد تم فقط بناء على دليل سماعي من مكتب المدعي العام لمقاطعة إل باسو.
    Un homme non identifié a été retrouvé tué par balles sur un parking pour camions à l'extérieur d'El Paso. Open Subtitles لقد عثر على رجل مجهول مصاب بطلق ناري و ميت في مرآب شاحنات خارج إل باسو
    La sécurité intérieure a une belle photo de vous au passage de la frontière à El Paso en route vers Juárez. Open Subtitles الأمن الوطني لديه صورة لطيفة لك و أنت تعبرين الحدود في إل باسو في طريقك إلى خواريز ماذا ؟
    Ils font venir les petits instruments d'El Paso. Open Subtitles إذن سيستوردون المعدات الصغيرة من إل باسو.
    Ecoute, je veux que tu me retrouve au motel Desert Sands à El Paso. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني في نزل ديسرت ساندز في إل باسو
    L'aéroport est à El Paso. Open Subtitles يوجد مهابط للطائرات والمطار يقع في إل باسو
    L'auteur estime que cette dénonciation lui a causé des difficultés dans des procédures ultérieures devant le tribunal aux affaires familiales du comté d'El Paso. UN ويعتقد صاحب البلاغ أن إفصاحه عن تلك المعلومات قد سبّب له مصاعب فيما يتعلق بقضايا رُفعت لاحقاً إلى محكمة الأسرة في مقاطعة إل باسو.
    L'auteur estime que cette dénonciation lui a causé des difficultés dans des procédures ultérieures devant le tribunal aux affaires familiales du comté d'El Paso. UN ويعتقد صاحب البلاغ أن إفصاحه عن تلك المعلومات قد سبّب له مصاعب فيما يتعلق بقضايا رُفعت لاحقاً إلى محكمة الأسرة في مقاطعة إل باسو.
    Tel a été le cas du docteur María Alfonso Valdés qui devait participer à un stage de formation organisé à El Paso (Texas) par l'Organisation panaméricaine de la santé; UN وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم.
    Les instructions données pour le jugement rendu vendredi dernier par Kathleen Cardone, juge du Tribunal fédéral d'El Paso (Texas), aux termes duquel Luis Posada Carriles a été mis en liberté sous caution, ne pouvaient venir que de la Maison blanche. UN ولا يمكن أن تصدر إلا عن البيت الأبيض التعليمات الخاصة بالحكم الذي أصدرته القاضية كاثلين كاردوني، من محكمة إل باسو الاتحادية، يوم الجمعة الماضي، وبموجبه أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس بكفالة.
    Le gouvernement de Washington possède toutes les preuves des crimes de Posada, dont plusieurs ont été présentées lors du procès d'El Paso. UN فالحكومة الأمريكية توجد بحوزتها جميع الأدلة على الجرائم التي ارتكبها بوسادا، وقد عرض عدد كبير منها أثناء محاكمته في إل باسو.
    J'ai perdu un pari une fois à une course de voiture près d'El Paso. Open Subtitles نعم، لقد خسرت رهاناً مرة في هدم لقبعة خارج (إل باسو)
    Des gens ont dit avoir vu Wolverine travaillant comme chauffeur à El Paso. Open Subtitles ‫قال أحدهم إن "ولفيرين" شوهد ‫في "إل باسو" بسيارة
    Carlos a dit que son père était parti avec une serveuse à El Paso. Open Subtitles قال (كارلوس) أن والده رحل من أجل النادلة في (إل باسو)
    - Nous allons à El Paso. Ne me demandez pas pourquoi. Open Subtitles - سنذهب إلى إل باسو ولا تسألني لماذا -
    - Je me retrouve sans carte à El Paso. Open Subtitles إذاً الآن أنا في "إل باسو" بدون بطاقة إئتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more