la Principauté de Monaco, depuis son entrée à l'ONU, coparraine la résolution relative à l'assistance au déminage. | UN | إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Allocution de Son Excellence M. Patrick Leclercq, Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion. | UN | بيد أني أودّ أن أؤكّد مجدداً إصرار حكومة إمارة موناكو على احترام الالتزامات التي تعهدت بها في تلك المناسبة. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté de Monaco à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II, Chef d'État de la Principauté de Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
la Principauté de Monaco a d'ailleurs pris part à la conférence d'annonce des contributions au Fonds, auquel elle s'honore de contribuer depuis sa création. | UN | وشاركت إمارة موناكو في مؤتمر إعلان التبرعات، وتشرفت بالمساهمة في الصندوق منذ إنشائه. |
La ratification de la Convention par la Principauté de Monaco n'aura pas d'effet sur les dispositions constitutionnelles régissant la succession au trône. | UN | إن تصديق إمارة موناكو على الاتفاقية، لن يخل بنصوص الدستور التي تحكم الخلافة على العرش. |
la Principauté de Monaco ne se considère pas liée à l'égard des dispositions de l'article 9 qui ne sont pas compatibles avec les dispositions de sa législation relatives à la nationalité. | UN | وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام المادة 9، التي لا تتفق مع قوانين الجنسية فيها. |
Allocution de M. Patrick Leclercq, Ministre d'État, chef de gouvernement et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | خطاب السيد باتريك لكليرك، وزير الدولة ورئيس الحكومة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Elle offre un témoignage bienvenu de l'égalité souveraine des États auquel le représentant de la Principauté de Monaco ne peut qu'être tout particulièrement sensible. | UN | إن انتخابكم لدليل على تكافؤ الدول في السيادة، هذا المبدأ الذي يعلق عليه وفد إمارة موناكو أهمية خاصة. |
la Principauté de Monaco est en général considérée comme un pays où les mesures de sécurité sont extrêmement satisfaisantes. | UN | تعتبر إمارة موناكو عموما بلدا ترتيباته الأمنية مرضية بدرجة كبيرة. |
Récemment encore, la Principauté de Monaco a su manifester son intérêt, devenu tradition, pour la protection et la préservation du milieu marin. | UN | وقد أصبح العمل من أجل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها تقليدا تحرص عليه إمارة موناكو. |
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince héréditaire Albert de la Principauté de Monaco. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو. |
la Principauté de Monaco s'est associée sans réserve et avec conviction au < < Consensus de Monterrey > > . | UN | إن إمارة موناكو انضمت دون تحفظ وباقتناع تام إلى توافق الآراء الخاص بمونتيري. |
Allocution de M. Patrick Leclercq, Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | خطاب يلقيه السيد باتريك ليكليرسك، رئيس الوزراء، ووزير الخارجية، ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Allocution de Son Excellence M. Patrick Leclercq, Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco | UN | كلمة صاحب السمو ولي العهد ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو |
Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco | UN | كلمة صاحب السمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو |
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héritier de la Principauté de Monaco | UN | صاحب السمو وولي العهد ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو |
La délégation monégasque soutient l'effort de réforme de l'organe au sein duquel tous les États Membres peuvent s'exprimer. | UN | وتؤيد إمارة موناكو جهود إصلاح هيئة الأمم المتحدة التي يمكن لكل الدول الأعضاء أن تعبر عن وجهات نظرها بشأنها. |
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action. | UN | وهذه الفلسفة وشعورها العميق بالمسؤولية الاجتماعية مصدر إلهام للأعمال التي تضطلع بها حكومة إمارة موناكو. |