"إما التسليم وإما المحاكمة" - Translation from Arabic to French

    • aut dedere aut judicare
        
    • extrader ou juger
        
    • d'extrader ou de poursuivre
        
    • obligation d'extrader ou de juger
        
    • extrader ou poursuivre
        
    Ne serait-il pas préférable d'y consacrer la règle aut dedere aut judicare pour les nationaux? UN وقال ألا يكون من المفضل العمل بقاعدة إما التسليم وإما المحاكمة بالنسبة للمواطنين؟
    Ces codes consacrent également le principe aut dedere aut judicare. UN وتنص هذه القوانين أيضا على مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    Le principe aut dedere aut judicare s'applique conformément aux traités internationaux, qui ont un caractère contraignant pour la Slovaquie. UN ينطبق مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة وفقا للمعاهدات الدولية، الملزمة لجمهورية سلوفاكيا.
    105. Plusieurs orateurs ont souligné que la coopération internationale et régionale en matière pénale, en particulier dans le domaine de l'extradition et de l'entraide judiciaire et notamment le respect du principe " extrader ou juger " , était cruciale pour prévenir et combattre le terrorisme. UN 105- وشدّد عدة متكلمين على أن للتعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية، وخصوصا في مجالي تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، بما في ذلك مراعاة مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " ، أهمية بالغة في أي جهود لمنع الإرهاب ومكافحته.
    E. Compétence universelle et obligation d'extrader ou de poursuivre 59−61 18 UN هاء - الولاية القضائية العالمية ومبدأ إما التسليم وإما المحاكمة 59-61 23
    Dans au moins deux États, la compétence universelle est prévue en droit de procédure mais l'obligation d'extrader ou de juger ne l'est pas. UN وفي دولتين على الأقل، ينص قانون الإجراءات على الولاية القضائية العالمية، بينما لا يوجد نص على مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة().
    À l'article 20 du Code pénal, le principe de l'universalité subsidiaire est établi en vertu du principe aut dedere aut judicare. UN وفي المادة 20 من قانون العقوبات، يـرد مبـدأ الاختصاص العالمي الاحتياطي وفقا لمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    De même, il n'était pas nécessaire d'énoncer une telle obligation comme une obligation de résultat : en réalité, le principe aut dedere aut judicare constituait une obligation de comportement. UN ولا يلزم أيضاً النص على هذا الالتزام كالتزام بنتيجة: فمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة هو في الواقع التزام بسلوك.
    Il était donc estimé important d'incorporer dans une convention une disposition plus détaillée concernant l'application du principe aut dedere aut judicare. UN ورئي بالتالي أن من المهم أن يدرج في الاتفاقية نص أكثر تفصيلا بشأن تطبيق مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    Il était donc estimé important d'incorporer dans une convention une disposition plus détaillée concernant l'application du principe aut dedere aut judicare. UN ورئي بالتالي أن من المهم أن يدرج في الاتفاقية نص أكثر تفصيلا بشأن تطبيق مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    Le principe aut dedere aut judicare est appliqué au titre de l'article 510 du Code de procédure pénale. UN وعملا بالمادة 510 من قانون الإجراءات الجنائية، يُستوفى مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    La loi ne reconnaît pas clairement le principe aut dedere, aut judicare. UN ولا ينص القانون بوضوح على مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    Le principe aut dedere aut judicare était également honoré dans la législation portugaise. UN ومبدأ إما التسليم وإما المحاكمة منصوص عليه أيضاً في التشريع البرتغالي.
    Cette ambiguïté pouvait être illustrée par le principe aut dedere aut judicare du droit de l'extradition, qui laissait à l'État le choix d'extrader ou de juger l'individu en cause. UN ويمكن توضيح هذا الغموض بمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة في قانون تسليم المجرمين الذي يعطي الدولة الخيار بين تسليم الفرد أو محاكمته.
    Cas Cavallo: exemple de l'observation du principe aut dedere aut judicare 159−163 27 UN قضية كافالو مثالاً على الامتثال لمبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " 159-163 33
    Cas Cavallo: exemple de l'observation du principe aut dedere aut judicare UN قضية كافالو مثالاً على الامتثال لمبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة "
    Le principe aut dedere aut judicare a été incorporé au système juridique national. UN وقد تبيَّن أنَّ مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " مُدرج في النظام القانوني المحلي.
    51. Par ailleurs, la Convention envisagée aura aussi pour intérêt de donner un caractère plus général encore et une application plus large du principe, incontournable en droit pénal international, exprimé par l'adage aut dedere aut judicare. UN ٥١ - ومن ناحية أخرى، قال إن الاتفاقية المتوخاة ستفيد أيضا في وضع صبغة أكثر شمولية وتطبيقا أوسع لمبدأ لا مناص منه في قانون العقوبات الدولي والمعبر عنه بالمَثَل القائل: إما التسليم وإما المحاكمة.
    À ce sujet, je tiens à souligner qu'il importe de respecter le principe aut dedere aut iudicare ( < < extrader ou juger > > ). UN وأشدد في هذا الصدد على أهمية احترام مبدأ aut dedere aut indicare ( " إما التسليم وإما المحاكمة " ).
    Toutefois, lorsqu'une demande est refusée pour ce motif, le Code de procédure pénale prévoit que le principe " aut dedere, aut judicare " (extrader ou juger) s'applique. UN ولكنْ ينص قانون الإجراءات الجنائية على أنه في حال رفض الطلب لهذه الأسباب، ينطبق مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " .
    E. Compétence universelle et obligation d'extrader ou de poursuivre UN هاء - الولاية القضائية العالمية ومبدأ إما التسليم وإما المحاكمة
    Premièrement, le projet de convention devait être un instrument répressif visant à engager la responsabilité pénale individuelle dans le cadre d'un régime " extrader ou poursuivre " . UN وأولها أن مشروع الاتفاقية قد أعد ليكون بمثابة صك لإنفاذ القانون هدفه ضمان المسؤولية الجنائية الفردية على أساس قاعدة إما التسليم وإما المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more