Et nous avons trouvé, qu'au XIXe siècle, un empereur chinois décida d'une réforme de 100 jours, au cours de laquelle il lança un grand nombre de processus de réforme courageux et ambitieux. | UN | والواقع أننا وجدنا إمبراطورا صينيا في القرن التاسع عشر أطلق عملية إصلاح لمدة 100 يوم، أجرى خلالها أعمالا جريئة وطموحة. |
Elle lui faisait confiance et pensait qu'il ferait un grand empereur. | Open Subtitles | حيث وثقت به بشكل واضح و كانت على يقين تام من أنه سيصير إمبراطورا رائعا |
Marc Aurèle était réputé pour être un bon empereur. | Open Subtitles | كان ماركوس أوريليوس مشهورا بكونه إمبراطورا صالحا |
En tant qu'empereur, on est l'homme dont dépendent des millions de personnes en permanence. | Open Subtitles | لو كنت إمبراطورا , فأنت ستكون الشخص الذي يعتمد عليه ملايين الناس على أساس يومي |
Son insistance à vouloir m'apprendre à être empereur ne devait que tromper ma vigilance. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن تربيتى كى أكون إمبراطورا كى تبعدنى عن الحراس |
Bien d'être une personne et de ne pas être seul ou empereur de 1 000 galaxies. | Open Subtitles | من الجيد أن تكون شخصا أن لا تكون وحيدا أو أن تكون إمبراطورا لألف مجرة |
Croyez-vous qu'un homme... puisse redevenir empereur ? | Open Subtitles | . .. هل تعتقد كرجل أنه بالإمكان أن اصبح إمبراطورا ثانية؟ |
Vous êtes allé en Mandchourie pour y redevenir empereur. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مانشوريا بإختيارك لأنك أردت أن تكون إمبراطورا ثانية |
Tu doutais que je puisse redevenir empereur. | Open Subtitles | أنت لم تصدقين أني يمكن أن اكون إمبراطورا ثانية.. |
Elle a trouvé qu'il y avait au XIXe siècle un empereur chinois qui avait lancé 100 jours de réforme au cours desquels il avait mis en œuvre de nombreux processus de réforme audacieux et ambitieux. | UN | اكتشفوا أن إمبراطورا صينيا شرع في القرن التاسع عشر في الإصلاح مدة مائة يوم، بدأ خلالها بكثير من العمليات الجريئة والطموحة. |
Tu pourrais devenir empereur... si tu le voulais. | Open Subtitles | تستطيع أن تصير إمبراطورا لو أردت |
Mais si je ne te nomme pas empereur, ils te tueront. | Open Subtitles | لكنني إذا لم أنصبك إمبراطورا فسيقتلونك |
Selon eux, il y a cet empereur et il demande à ce fils de berger... | Open Subtitles | طبقا لكلامهم، كان هناك إمبراطورا و قد سأل فتي الراعي... |
Je regrette, mais je ne veux pas être empereur. | Open Subtitles | أنا آسف لكنّي لا أريد أن أكون إمبراطورا |
Patriciens et plébéiens, nous élisons Saturninus grand empereur de Rome et nous disons : | Open Subtitles | ،أيها الأنصار والعامة (لقد نصّبنا الأمير (ساتورناين إمبراطورا على روما العظمى |
Le premier coup a été mené en 1965 par le général Jean-Bédel Bokassa, qui a renversé M. Dacko et pris le pouvoir pour s'autoproclamer par la suite empereur. | UN | ونفذ الانقلاب الأول في عام 1965 على يد الجنرال جان - بيديل بوكاسا، الذي أطاح بالسيد داكو واستولى على السلطة ثم نصب نفسه في وقت لاحق إمبراطورا. |
Comme je n'ai qu'un petit navire, on m'appelle voleur; et toi, qui possèdes une vaste flotte, on t'appelle empereur > > . | UN | أما أنت فلديك أسطول كامل، ولذلك يسمونك إمبراطورا " . |
Ces jours sont révolus. Napoléon Bonaparte n'est plus empereur de rien. | Open Subtitles | تلك الأيام إنتهت (نابليون بونابرت) لم يعد إمبراطورا ً على أى شىء |
empereur ? | Open Subtitles | إمبراطورا ؟ |