"إمفولا" - Translation from Arabic to French

    • Emvula
        
    8. M. Percaya (Indonésie), M. Emvula (Namibie) et Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) sont élus par acclamation. UN 8 - انتخب السيد بركايا (إندونيسيا) والسيد إمفولا (ناميبيا) والسيدة روبيالس ده تشامورّو (نيكاراغوا) بالتزكية.
    17. M. Emvula (Namibie) déclare que son pays soutient résolument le projet de rapport. UN 17 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن بلده يؤيد مشروع التقرير بقوة.
    M. Emvula (Namibie) propose la candidature de M. Seck (Sénégal) au poste de Président du Comité. UN 3 - السيد إمفولا (ناميبيا): رشح السيد سيك (السنغال) لمنصب رئيس اللجنة.
    M. Emvula (Namibie) dit que la majorité de la population en Namibie vit dans les zones rurales, où les moyens d'existence dépendent principalement de l'agriculture. UN 82 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن غالبية الناس في ناميبيا يعيشون في المناطق الريفية، حيث تعتمد سبل كسب الرزق اعتمادا أساسيا على الزراعة.
    M. Emvula (Namibie) dit que la Namibie a signé la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990 et qu'elle a adopté une législation afin d'incorporer les dispositions de la Convention dans la loi nationale. UN 3 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن ناميبيا كانت قد وقعت على اتفاقية حقوق الطفل عام 1990 وقامت بسن قانون يقضي بإدراج أحكام الاتفاقية في القانون الوطني.
    Il propose donc, pour faciliter le fonctionnement du Comité, que celui-ci agrandisse son bureau en élisant trois vice-présidents supplémentaires : M. Percaya (Indonésie), M. Emvula (Namibie) et Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua). UN وتخفيفا لعمل اللجنة، فإنه يقترح أن توسع اللجنة مكتبها بانتخاب السيد بركايا (إندونيسيا) والسيد إمفولا (ناميبيا) والسيدة روبيالس ده تشامورّو (نيكاراغوا) نوابا إضافيين للرئيس.
    M. Emvula (Namibie) dit que son pays se compose de zones semi-arides à arides et que, de ce fait, il est vulnérable aux pénuries de denrées alimentaires, environ un tiers de sa population rurale vivant dans la pauvreté. UN 13 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن بلده يتكون من أراض إما شبه قاحلة أو قاحلة، وهو على هذا النحو مُعرّض لحالات النقص الغذائي، حيث أن ثلث أسره المعيشية الريفية تقريبا تعيش في فقر.
    Le Comité élit Son Excellence Desra Percaya (Indonésie), Son Excellence Wilfried Emvula (Namibie) et Son Excellence María Rubiales de Chamorro (Nicaragua) nouveaux membres du Bureau. UN وانتخبت اللجنة سعادة السيد ديسرا بيركايا (إندونيسيا) وسعادة السيد ويلفريد إمفولا (ناميبيا) وسعادة السيدة ماريا روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) كأعضاء جدد في المكتب.
    M. Emvula (Namibie) fait observer que le changement climatique est l'un des plus graves problèmes de la planète car il met en péril non seulement les perspectives de développement mais aussi l'existence même de nombreuses sociétés. UN 71 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن تغير المناخ يشكّل أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم، فهو لا يهدد آفاق التنمية فحسب بل أيضا وجود العديد من المجتمعات في صميمه.
    Je dois commencer par remercier l'Ambassadeur Emvula et la Mission permanente de la Namibie, d'avoir dirigé les consultations avec les États Membres et présenté un projet de résolution complet et porteur d'avenir (A/65/L.11). UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للسفير إمفولا ووفد ناميبيا على قيادة المشاورات مع الدول الأعضاء وعلى عرض مشروع قرار موضوعي ومتبصر (A/65/L.11).
    24. M. Emvula (Namibie) dit qu'il est impératif de mobiliser de nouvelles sources de financement prévisibles afin d'aider les pays en développement à surmonter les effets de la crise économique mondiale qui continuent de se faire sentir. UN 24 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إنه لا غنى عن حشد مصادر تمويل جديدة ويمكن التنبؤ بها لمساعدة البلدان النامية على التغلب على الآثار التي طال أمدها للأزمة الاقتصادية العالمية.
    M. Emvula (Namibie) dit que la Namibie a déployé des efforts concertés avec ses partenaires régionaux et internationaux pour favoriser l'égalité des sexes et la promotion de la femme. UN 62 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن بلده بذل جهودا ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بالتضافر مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    M. Emvula (Namibie) dit que son pays, qui a lui-même vécu sous domination étrangère, considère que la décolonisation n'est pas achevée et qu'elle occupe trop peu de place dans le calendrier de l'ONU. UN 35 - السيد إمفولا (ناميبيا): أعرب عن قلق بلده، الذي عانى الاحتلال الأجنبي من قبل، لأن إنهاء الاستعمار لم يكتمل بعد على الصعيد العالمي، وأنه لا يحظى بوقت كاف ضمن جدول أعمال الأمم المتحدة.
    13. M. Emvula (Namibie) déclare qu'il ressort clairement du rapport du Comité spécial (A/69/355) qu'Israël continue de se livrer à des violations des droits fondamentaux du peuple palestinien et qu'il refuse de coopérer avec le Comité, alors que celui-ci n'a de cesse de solliciter l'organisation de réunions, ainsi qu'un accès au Territoire palestinien occupé. UN 13 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن تقرير اللجنة الخاصة (A/69/355) يبين بوضوح استمرار إسرائيل في خرقها لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الفلسطيني وعدم تعاونها مع اللجنة الخاصة على الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهتها هذه اللجنة لعقد اجتماعات ولدخول الأرض الفلسطينية المحتلة.
    M. Emvula (Namibie) juge inacceptable le fait que les États dotés d'armes nucléaires ne soient soumis à aucun contrôle et que ces pays cherchent à renforcer leur sécurité nationale en compromettant la survie de l'humanité, alors que les États non dotés d'armes nucléaires sont, eux, étroitement surveillés, de manière à les empêcher d'acquérir de telles armes. UN 34 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن من غير المقبول ألا توجد ضوابط على الدول الحائزة للأسلحة النووية وهي تسعى إلى تعزيز أمنها الوطني بتهديد بقاء البشرية، في حين تجري مراقبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمنعها من حيازة الأسلحة النووية.
    M. Emvula (Namibie), prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), dit que ses États membres sont préoccupés par le fait que des millions d'enfants dans le monde vivent encore dans la misère et connaissent la faim, la maladie, les mauvais traitements et l'exploitation, de même qu'ils ont un accès partiel à l'éducation. UN 38 - السيد إمفولا (ناميبيا): تكلم نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فقال إن الدول الأعضاء بها يقلقها كون ملايين الأطفال في العالم ما زالوا يعيشون في فقر ويعانون الجوع والمرض وسوء المعاملة والاستغلال، وقلة فرصهم في الحصول على التعليم.
    À sa 354e séance, le 4 octobre 2013, le Comité a décidé d'élire trois Vice-Présidents supplémentaires : Desra Percaya (Indonésie), Wilfried Emvula (Namibie) et María Rubiales de Chamorro (Nicaragua). UN وقررت اللجنة في جلستها 354، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس في مكتبها: ديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وويلفريد إمفولا (ناميبيا)، وماريا روبياليس دي تشامورو (نيكاراغوا).
    11. M. Emvula (Namibie) rappelle que la solidarité internationale apportée au peuple namibien avait aidé son pays à accéder à l'indépendance et suggère que, de la même façon, la solidarité internationale peut jouer un rôle crucial dans la lutte que le peuple palestinien mène contre l'occupation israélienne. UN 11 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن التضامن الدولي مع الشعب الناميبي ساعد بلده في تحقيق الاستقلال، وأشار إلى أن التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني يمكن بالمثل أن يقوم بدور أساسي في كفاح هذا الشعب لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    M. Emvula (Namibie) dit que les traditions nomades des tout premiers habitants de la Namibie ont été bouleversées par les colons qui leur ont volé leurs terres, ont déstabilisé leur mode de vie et les ont obligés à vivre sur des terres moins hospitalières. UN 4 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن التقاليد البدوية لسكان ناميبيا الأوائل قد اختلّت بسبب المستوطنين الاستعماريين الذين سرقوا أراضيهم وزعزعوا استقرار أسلوب حياتهم وأجبروهم على العيش في ظروف غير مواتية.
    86. M. Emvula (Namibie) dit qu'en tant qu'État fondé sur l'état de droit, la Namibie réaffirme son engagement en faveur de la promotion et du renforcement de celui-ci en tant que condition préalable au maintien de la paix, à la promotion du développement et au renforcement de la coopération en vue d'instaurer un monde harmonieux. UN 86 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن ناميبيا كدولة تقوم على مبدأ سيادة القانون، تؤكد التزامها بتعزيزها وتقويتها كشرط مسبق ضروري للمساعدة على الحفاظ على السلام، وتعزيز التنمية وتعزيز التعاون من أجل بناء عالم منسجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more