"إمكانية إنشاء محفل" - Translation from Arabic to French

    • la création éventuelle d'une instance
        
    • la possibilité de créer une instance
        
    • d'une éventuelle instance
        
    • possibilité de créer un forum
        
    Lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne en 1993, la création éventuelle d'une instance permanente avait été évoquée. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 تمت مناقشة إمكانية إنشاء محفل دائم.
    Il était essentiel que toute discussion sur la création éventuelle d'une instance permanente soit réaliste en termes de ressources et reflète précisément la réforme fondamentale en cours du système des Nations Unies. UN ومن الأساسي أن يكون أي نقاش بشأن مسألة إمكانية إنشاء محفل دائم واقعياً من حيث الموارد وأن يعكس بدقة الإصلاح الأساسي الجاري لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ayant conscience qu'il importe d'associer les populations autochtones et leurs organisations à l'examen de la question de la création éventuelle d'une instance permanente, et reconnaissant le rôle important joué à cet égard par le Groupe de travail sur les populations autochtones, UN وإذ تسلم بأهمية مشاركة السكان اﻷصليين ومنظماتهم في النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم، وإذ تعترف بأهمية دور الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في هذا الشأن،
    Cela fait de nombreuses années que les peuples autochtones, dans le monde entier, évoquent la possibilité de créer une instance permanente internationale qui pourrait refléter leurs préoccupations et contribuer à atténuer leurs problèmes. UN أثارت الشعوب اﻷصلية في جميع أرجاء العالم منذ سنوات كثيرة إمكانية إنشاء محفل دولي دائم يمكن أن يُعبر عن أوجه اهتمامهم ويُسهم في التخفيف من مشاكلهم.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1997/30 du 11 avril 1997, a invité le Groupe de travail à exprimer ses vues sur le rapport du deuxième atelier chargé d'examiner la possibilité de créer une instance permanente consacrée aux populations autochtones. UN وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، إلى الفريق العامل أن يبدي آراءه بشأن تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    144. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1994/50, a recommandé que le Centre pour les droits de l'homme organise un atelier au sujet d'une éventuelle instance permanente pour les autochtones, avec la participation de représentants des gouvernements, d'organisations autochtones et d'experts indépendants. UN ٤٤١- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٠٥، بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة تدارس حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين بمشاركة ممثلين عن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وخبراء مستقلين.
    On compte également parmi les objectifs de la Décennie la possibilité de créer un forum permanent des populations autochtones dans le système des Nations Unies. UN ومن أهداف العقد كذلك، إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    159. Des représentants autochtones, ainsi que de nombreux gouvernements, se sont félicités que le Gouvernement chilien ait offert d'accueillir en 1997 le deuxième atelier sur la création éventuelle d'une instance permanente. UN ١٥٩ - ورحب العديد من مممثلي السكان اﻷصليين والحكومات بمبادرة حكومة شيلي إلى استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم في عام ١٩٩٧.
    10. Décide de continuer d'étudier, à sa cinquante-troisième session, la question de l'organisation d'un deuxième atelier au moment de poursuivre l'examen, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Questions se rapportant aux populations autochtones », de la création éventuelle d'une instance permanente; UN ٠١- تقرر مواصلة النظر في عقد حلقة عمل ثانية في دورتها الثالثة والخمسين في سياق استمرار نظر اللجنة في إمكانية إنشاء محفل دائم في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " قضايا السكان اﻷصليين " ؛
    c) Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones au sujet de la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones (par. 6 de la résolution 1996/41); UN )ج( تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين )الفقرة ٦ من القرار ٦٩٩١/١٤(؛
    Dans sa résolution 1998/20, la Commission des droits de l'homme a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions, de composition non limitée, pour élaborer et examiner d'autres propositions relatives à la création éventuelle d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies. UN ونص قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/20، على ضرورة `إنشاء فريق عامل لما بين الدورات مفتوح باب العضوية مخصص لطرح واستعراض أي مقترحات جديدة بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم.
    c) Rapport du groupe de travail chargé d'élaborer des propositions relatives à la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies (résolution 1998/20, par. 6). UN )ج( تقرير الفريق العامل المعني بوضع مقترحات بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ٦ من القرار ٨٩٩١/٠٢(.
    Par ailleurs, dans sa résolution 1996/41 du 19 avril 1996, la Commission a demandé au Groupe de travail de continuer, à sa quatorzième session, d'examiner à titre prioritaire la question de la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones et de lui transmettre de nouveau ses vues et suggestions à sa cinquante-troisième session, par l'intermédiaire de la Sous-Commission. UN ثم إن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت في قرارها ٦٩٩١/١٤ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ إلى الفريق العامل أن يواصل إيلاء أولوية للنظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية وأن يقدم آراءه ومقترحاته اﻷخرى من خلال اللجنة الفرعية إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    163. On n'aura pas oublié que la proposition relative à un examen des mécanismes, des procédures et des programmes concernant les populations autochtones existant au sein des Nations Unies a d'abord été émise par l'atelier sur la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones à l'Organisation des Nations Unies, qui s'est tenu en juin 1995 à Copenhague. UN ١٦٣ - ومما يذكر أن الاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض لﻵليات واﻹجراءات والبرامج المتصلة بالسكان اﻷصليين القائمة داخل اﻷمم المتحدة قدم أولا من قبل حلقة عمل بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، عقدت في كوبنهاغن في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    1. En 1998, la Commission des droits de l'homme a décidé la mise en place d'un groupe de travail spécial chargé d'étudier la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones (résolution 1998/20) et demandé audit Groupe de travail de lui soumettre, à sa cinquante—cinquième session, un rapport accompagné de propositions. UN 1- في 1988، أنشأت لجنة حقوق الإنسان فريقاً عاملاً مخصصاً، طُلب منه أن يدرس إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين (القرار 1998/20)، وطلبت من الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً، يشمل مقترحات.
    157. Conformément à la recommandation de la Sous-Commission (résolution 1994/50), qui a été approuvée par la Commission des droits de l'homme (résolution 1995/30), un atelier sur la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones a été organisé à Copenhague du 26 au 28 juin 1995 et le rapport sur ses travaux a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7 et Add.1 à 3. UN 157- وبناء على توصية اللجنة الفرعية (القرار 1994/50)، كما أيدتها لجنة حقوق الإنسان (القرار 1995/30)، تم تنظيم حلقة عمل حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في كوبنهاغن في الفترة 26 إلى 28 حزيران/يونيه 1995. وصدر تقرير عن حلقة العمل ضمن الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7 وAdd.1-3.
    Elle a également recommandé que la Commission des droits de l'homme, en se fondant sur les résultats de cet examen et du premier atelier, chargé d'examiner la possibilité de créer une instance permanente consacrée aux populations autochtones (atelier organisé à Copenhague en 1995), envisage la convocation d'un deuxième atelier sur le même thème. UN وأوصت الجمعية أيضا بأن تعمد لجنة حقوق اﻹنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض والنتائج التي توصلت إليها حلقة العمل التي عقدت في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إلى النظر في عقد حلقة عمل ثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    119. De nombreux intervenants, représentant aussi bien les gouvernements que les peuples autochtones, ont salué l'initiative du Gouvernement chilien d'accueillir le deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente. UN ٩١١- ورحب العديد من المتحدثين الممثلين للحكومات والشعوب اﻷصلية على حد سواء بمبادرة حكومة شيلي باستضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم.
    Se référant à la résolution 1996/41 de la Commission des droits de l'homme, dans laquelle la Commission avait pris note des recommandations de l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle envisage de convoquer un deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente, il a renouvelé la proposition de son gouvernement d'accueillir le deuxième atelier au début de l'année 1997. UN كما أشار الى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٤ الذي أحاطت فيه اللجنة علماً بتوصية الجمعية العامة بأن تنظر في عقد حلقة عمل ثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم، وكرر عرض حكومته لاستضافة حلقة العمل الثانية في أوائل عام ٧٩٩١.
    218. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1994/50, a recommandé que le Centre pour les droits de l'homme organise un atelier au sujet d'une éventuelle instance permanente pour les autochtones, avec la participation de représentants des gouvernements, d'organisations autochtones et d'experts indépendants. UN ٨١٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٠٥، بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة عمل حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين بمشاركة ممثلين عن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وخبراء مستقلين.
    238. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1994/50, a recommandé que le Centre pour les droits de l'homme organise un atelier au sujet d'une éventuelle instance permanente pour les autochtones, avec la participation de représentants des gouvernements, d'organisations autochtones et d'experts indépendants. UN ٨٣٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٠٥، بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة عمل حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين بمشاركة ممثلين عن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وخبراء مستقلين.
    86. Le secrétariat a participé à une réunion régionale des pôles commerciaux de la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Bangkok du 28 septembre au 2 octobre 1998, afin d'étudier la possibilité de créer un forum des pôles commerciaux de l'Asie et du Pacifique. UN 86- واشتركت الأمانة في اجتماع إقليمي لنقاط التجارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عقد في بانكوك في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998 لمناقشة إمكانية إنشاء محفل لنقاط التجارة لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more