La situation est la même dans l'enseignement secondaire avec un taux de 58,3 % de diplômés pour les filles et 41,5 % pour les garçons. | UN | وتحدث نفس الظاهرة في التعليم الثانوي: 58.3 في المائة من الخريجين إناث و 41.5 في المائة ذكور. |
Au total, 3 568 enfants (dont 29 % de filles) et 304 enseignants en ont bénéficié. | UN | واستفاد من ذلك 568 3 طفلا (29 في المائة منهم إناث) و 304 مدرِّسين. |
E. Enlèvements L'ONU a recensé 876 enlèvements d'enfants (401 filles et 475 garçons) au cours de la période considérée, la LRA étant responsable de 60 % d'entre eux. | UN | 44 - وثقت الأمم المتحدة اختطاف 876 طفلاً (401 إناث و 475 ذكور) خلال الفترة المستعرضة. وكان جيش الرب للمقاومة مسؤولا عن 60 في المائة من المجموع. |
On dénombre 10 cas de féminicide, 635 cas de violence, dont 627 à l'égard de femmes et 8 à l'égard de petites filles et d'adolescentes et 35 cas de violence économique, soit un total de 680 cas. | UN | 33 - ويستفاد من إحصاءات السلطة القضائية حتى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تسجيل 10 جرائم قتل إناث و 635 حالة عنف، منها 627 ضد نساء و 8 ضد فتيات ومراهقات و 35 حالة عنف اقتصادي، أي ما مجموعه 680 حالة. |
Le programme a démarré en 1995, il s'est développé et il accueille actuellement, chaque année, plus de 200 élèves maîtres, dont 80 % de sexe féminin et 20 % de sexe masculin. | UN | وقد بدأ هذا البرنامج في عام 1995 وأخذ ينمو ويلتحق به حاليا أكثر من 200 طالب/معلم متدرب كل سنة، 80 في المائة من بينهم إناث و 20 في المائة ذكور. |
Au moins 20 enfants (4 filles et 16 garçons) avaient été tués et 22 autres blessés (6 filles et 16 garçons) lors de 33 incidents distincts. | UN | 195 - وقُـتل ما لا يقل عن 20 طفلا (4 إناث و 16 ذكور) وأصيب 22 آخرون بجروح (6 إناث و 16 ذكور) في 33 حادثا منفصلا. |
Des cérémonies de remise de diplômes du programme à 255 jeunes (230 garçons et 25 filles) et 280 jeunes ont eu lieu à Burao et Bosasso, respectivement. | UN | وقد عُقدت في بوراو وبوساسو احتفالات التخرج من البرنامج، حيث تخرج 255 من الشباب والشابات (230 منهم ذكور و 25 إناث) و 280 شابا. |
Sur l'ensemble de l'année 2013, les partenaires de l'UNICEF ont porté assistance à 4 804 enfants (738 filles et 4 083 garçons) ayant appartenu aux forces et groupes armés présents en République démocratique du Congo. | UN | وطوال عام 2013، قدم شركاء اليونيسيف المساعدة إلى ما مجموعه 804 4 أطفال (738 إناث و 083 4 ذكور) كانوا مرتبطين في السابق بجماعات مسلحة وقوات مسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans la province Orientale, 584 cas de recrutement d'enfants (163 filles et 421 garçons) ont été signalés, ce qui correspond à 13 % de l'ensemble des cas. | UN | 27 - وفي مقاطعة أورينتال، وثقت 584 حالة من حالات تجنيد الأطفال (163 إناث و 421 ذكور)، وهي تمثل 13 في المائة من مجموع عدد الحالات. |
La quasi-totalité des cas (388, dont 94 filles et 294 garçons), soit 98 % du nombre total de cas avérés dans la province, est attribuée au seul groupe des Maï-Maï Kata Katanga. | UN | وقد عزيت تلك الحالات جميعها تقريبا (388 حالة، 94 إناث و 294 ذكور) إلى المايي - مايي كاتا كاتانغا وحدها، وكانت تمثل 98 في المائة من مجموع الحالات الموثقة في المقاطعة. |
Au total, au cours de la période considérée, 239 enfants (86 filles et 153 garçons) ont été mutilés et 206 (77 filles et 129 garçons) tués par suite directe du conflit. | UN | 33 - شُوّه ما مجموعه 239 طفلا (86 إناث و 153 ذكور) وقتل 206 (77 إناث و 129 ذكور) كنتيجة مباشرة للنـزاع أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Au cours de la période considérée, il a été établi que 46 enfants (11 filles et 35 garçons) ont été tués (20 cas) ou blessés (26 cas) par des grenades ou autres dispositifs explosifs, dont 18 au Nord-Kivu, principalement dans les territoires de Rutshuru et de Nyiragongo. | UN | 37 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وُثق أن 46 طفلا (11 إناث و 35 ذكور) إما قُتلوا (20 حالة) أو شوهوا (26 حالة) بالقنابل اليدوية وأجهزة متفجرة أخرى. ومن بين تلك الحوادث، وقعت 18 حادثة في كيفو الشمالية، أساسا في إقليمي روتشورو ونييراغونغو. |
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a distribué des produits non alimentaires à 29 000 déplacés pour les aider à faire face à la crise qui sévit dans le nord et a permis à 158 656 enfants (70 441 filles et 88 215 garçons) de retourner sur les bancs de l'école dans les régions en proie à des conflits dans le nord et le nord-est. | UN | 35 - وزودت منظمة الأمم المتحدة للطفولة 000 29 من المشردين داخليا بإمدادات من المواد غير الغذائية لإعانتهم على مواجهة الأزمة الغذائية في المناطق الشمالية، وسهّلت عودة 656 148 طفلا (441 70 منهم إناث و 215 88 ذكور) إلى المدارس في المناطق المتضررة من النزاع في الشمال والشمال الشرقي. |
Par ailleurs, l'Institut colombien de protection de la famille a recensé 342 enfants (114 filles et 228 garçons) ayant quitté les rangs des groupes armés en 2013, soit une augmentation notable par rapport aux 264 cas dénombrés en 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، وثق المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة حالة 342 طفلا (114 إناث و 228 ذكور) تم فصلهم عن الجماعات المسلحة في عام 2013، مما يمثل زيادة كبيرة بالمقارنة مع عدد الأطفال الذين تم فصلهم في عام 2012، البالغ 264 طفلا. |
Mme Ben Romdhane (Tunisie) dit que, lors d'une enquête de 1998 portant sur un peu plus de 1,7 million de familles, 2 046 plaintes pour violence familiale ont été déposées par des victimes de sexe féminin et 186 par des victimes de sexe masculin. | UN | 9 - السيدة بن رمضان (تونس): قالت إنه في دراسة أجريت عام 1998 لما يزيد عن 1.7 مليون أسرة بقليل، تم تسجيل 2.046 شكوى من العنف العائلي مقدّمة من قبل ضحايا إناث و 186 شكوى مقدّمة من قبل ضحايا ذكور. |