"إنتاج أو استخدام" - Translation from Arabic to French

    • production ou utilisation
        
    • la production ou l'utilisation
        
    • produit ni utilisé
        
    • produire ni utiliser
        
    • la production et l'utilisation
        
    • production ou l'utilisation de
        
    Mais elle n'a encore notifié au Secrétariat aucune production ou utilisation de DDT. UN إلا أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تخطر الأمانة بعد بأي إنتاج أو استخدام لمادة الـ دي.
    Etant donné qu'aucune production ou utilisation restante d'hexabromobiphényle n'a été identifiée, l'inscription de cette substance à l'Annexe A sans dérogation spécifique est possible. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي إنتاج أو استخدام متبق من سداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراجه في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة أمر ممكن.
    Etant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été recensée, l'inscription à l'Annexe A sans dérogations spécifiques serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    Elle comprend également les équipements nécessaires à leur fabrication ainsi que le logiciel et la technologie pour la mise au point, la production ou l'utilisation des articles mentionnés. UN وتحتوي أيضا على معدات لإنتاجها، إضافة إلى برمجيات وتكنولوجيات من أجل تطوير أو إنتاج أو استخدام الأصناف المشار إليها أعلاه.
    Le Conseil a aussi décidé que la République islamique d'Iran ne doit pouvoir acquérir dans un autre État aucune participation dans une activité commerciale quelconque qui serait liée à l'extraction d'uranium ou à la production ou l'utilisation de matières nucléaires ou de missiles balistiques. UN وقرر المجلس أيضا أنه لا يحق لجمهورية إيران الإسلامية المشاركة في أي نشاط تجاري في دولة أخرى ينطوي على استخراج اليورانيوم أو إنتاج أو استخدام المواد النووية أو القذائف التسيارية.
    D'après le descriptif des risques, le PCP n'est ni produit ni utilisé en Chine. UN 31 - ووفقاً لموجز المخاطر، فإنه لا يتم إنتاج أو استخدام الفينول الخماسي الكلور في الصين.
    Les pays ci-après ont, dans les renseignements qu'ils ont fournis conformément à l'Annexe E, déclaré ne pas produire ni utiliser de bêta-HCH à l'heure actuelle : Allemagne, Etats-Unis d'Amérique, Maurice, Mexique, Norvège, Qatar, République de Lituanie, République tchèque, Suisse, et Turquie. UN وقد ذكرت البلدان التالية التي قدمت معلومات بموجب المرفق هاء بأنه لا يوجد لديها حالياً إنتاج أو استخدام لسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا: الجمهورية التشيكية، ألمانيا، موريشيوس، المكسيك، النرويج، قطر، جمهورية ليتوانيا، تركيا، سويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Sous l'effet conjugué du Protocole de Genève, de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques, la mise au point, la possession, la production et l'utilisation d'armes chimiques et d'armes biologiques, respectivement, sont également interdites. UN إن بروتوكول جنيف واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية كلها تحظر أي تصميم أو تملك أو إنتاج أو استخدام لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Le Comité a en outre conclu que l'inscription du chlordécone à l'Annexe A sans dérogation spécifique était possible étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelles n'avait été mise en évidence. UN وخلصت اللجنة إلى أن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة ممكن عملياً حيث أنه لا يوجد أي إنتاج أو استخدام محدد متبقي.
    Le Comité a en outre conclu que l'inscription de l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention sans dérogation spécifique était possible étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelles d'hexabromobiphényle n'avait été mise en évidence. UN وخلصت اللجنة كذلك إلى أن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة ممكن عملياً حيث أنه لا يوجد أي إنتاج أو استخدام محدد متبقي.
    Une inscription à l'annexe A empêcherait toute production et intégration dans des produits à l'avenir, ce qui permettrait d'éviter les incidences négatives sur la santé publique, environnementale et professionnelle qui auraient pu découler de toute production ou utilisation future du chlordécone. UN ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع إنتاجه أو إدماجه في منتجات في المستقبل. ومن شأن ذلك أن يمنع الآثار السلبية على الصحة العمومية والبيئية والبشرية التي قد تحدث نتيجة لأي إنتاج أو استخدام آخر لكلورديكون.
    Etant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été recensée, l'inscription à l'Annexe A sans dérogations spécifiques serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    On ne dispose d'aucune information officielle relative à une quelconque production ou utilisation de cette substance en Israël. UN ولا تتوافر أي معلومات من إسرائيل عن أي إنتاج أو استخدام في الوقت الحالي للمزيج التجاري c-PentaBDE.
    On ne dispose d'aucune information officielle relative à une quelconque production ou utilisation de cette substance en Israël. UN ولا تتوافر أي معلومات من إسرائيل عن أي إنتاج أو استخدام في الوقت الحالي للمزيج التجاري c-PentaBDE.
    Ils devraient également décider de placer davantage ces matières sous les garanties irréversibles de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et faire preuve de plus de transparence concernant tant leurs stocks que toute production ou utilisation de ces matières, passée et présente. UN وينبغي، علاوة على ذلك، للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تُخضع المزيد من المواد الانشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية غير الرجعية، وأن تظهر المزيد من الشفافية فيما يتصل بمخزونات المواد الانشطارية، فضلا عن أية عمليات إنتاج أو استخدام نفذت في الماضي أو تجري حاليا.
    4.1 Logiciel spécialement conçu ou modifié pour le développement, la production ou l'utilisation du matériel visé en 1, 2 ou 3 ci-dessus; UN ٤-١ " البرامجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لاستحداث أو إنتاج أو استخدام المعدات الخاضعة للضوابط المنصوص عليها في الفئات الفرعية ١ و ٢ أو ٣ أعلاه؛
    En vertu des pouvoirs que lui confère l'article premier de la loi, le Roi en Conseil a interdit toute exportation de biens, technologies ou services qui pourraient jouer un rôle dans l'élaboration, la production ou l'utilisation par d'autres pays de produits à usage militaire, ou permettre directement à un État de renforcer ses moyens militaires, sans l'autorisation du Ministre des affaires étrangères. UN وقام مجلس الملك بموجب السلطة الممنوحة له في المادة 1 من القانون بحظر أية صادرات من السلع أو التكنولوجيات أو الخدمات التي يمكن أن تكون مهمة في قيام بلدان أخرى باستحداث أو إنتاج أو استخدام منتجات لأغراض عسكرية أو أن تفيد بشكل مباشر في تطوير قدرات الدولة العسكرية بدون إذن من وزارة الخارجية.
    Il est entendu par " technologie " les informations nécessaires à la conception, la mise au point, la production ou l'utilisation d'un bien ou d'un logiciel soumis au contrôle. > > UN وتعني عبارة " تكنولوجيا " المعلومات اللازمة لتصميم أو تطوير أو إنتاج أو استخدام أية سلعة أو برنامج تشغيل جهاز حاسوب يخضع للمراقبة.
    D'après le descriptif des risques, le PCP n'est ni produit ni utilisé en Chine. UN 30 - ووفقاً لموجز المخاطر، فإنه لا يتم إنتاج أو استخدام الفينول الخماسي الكلور في الصين.
    Les pays ci-après ont, dans les renseignements qu'ils ont fournis conformément à l'Annexe E, déclaré ne pas produire ni utiliser de bêta-HCH à l'heure actuelle : Allemagne, Etats-Unis d'Amérique, Maurice, Mexique, Norvège, Qatar, République de Lituanie, République tchèque, Suisse, et Turquie. UN وقد ذكرت البلدان التالية التي قدمت معلومات بموجب المرفق هاء بأنه لا يوجد حالياً إنتاج أو استخدام لبيتا سداسي الكلور حلقي الهكسان HCH beta- :جمهورية التشيك، ألمانيا، موريشيوس، المكسيك، النرويج، قطر، جمهورية ليتوانيا، تركيا، سويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 1 i) de l'article 3, interdit la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives qui s'imposent pour les éliminer? UN 5 - هل قام بلدكم بحظر إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية أو هل قام باتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية الضرورية للقضاء على إنتاج أو استخدام تلك المواد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more